19.10.2022, 09:49
Ise
Ise no Miyasudokoro
ca. 872 - 938 Japan
難波潟 みじかき蘆の ふしのまも
あはでこの世を すぐしてよとや
Naniwa gata
Mijikaki ashi no
Fushi no ma mo
Awade kono yo wo,
Sugushite yo to ya.
SHORT as the joints of bamboo reeds
That grow beside the sea
On pebble beach at Naniwa,
I hope the time may be,
When thou ’rt away from me.
Wie der Bambus sprießt,
hier am Ufer des Weihers
nahe Naniwa,
so schnell soll die Zeit vergehen,
da du von mir getrennt bist.
.
Ise no Miyasudokoro
ca. 872 - 938 Japan
難波潟 みじかき蘆の ふしのまも
あはでこの世を すぐしてよとや
Naniwa gata
Mijikaki ashi no
Fushi no ma mo
Awade kono yo wo,
Sugushite yo to ya.
SHORT as the joints of bamboo reeds
That grow beside the sea
On pebble beach at Naniwa,
I hope the time may be,
When thou ’rt away from me.
Wie der Bambus sprießt,
hier am Ufer des Weihers
nahe Naniwa,
so schnell soll die Zeit vergehen,
da du von mir getrennt bist.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.