Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Delmira Agustini: El poeta leva el ancla
#1
Uruguay 
EL POETA LEVA EL ANCLA

El ancla de oro canta... la vela azul asciende
Como el ala de un sueño abierta al nuevo día.
. . . . . . . . . . . . . Partamos, musa mía!
Ante la prora alegre un bello mar se extiende.

En el oriente claro como un cristal, esplende
El fanal sonrosado de Aurora. Fantasía
Estrena un raro traje lleno de pedrería
Para vagar brillante por las olas.

. . . . . . . . . . . . . Ya tiende
La vela azul á Eolo su oriflama de raso...
El momento supremo!... Yo me estremezco; acaso
Sueño lo que me aguarda en los mundos no vistos?...

Talvez un fresco ramo de laureles fragantes,
El toison reluciente, el cetro de diamantes,
El naufragio ó la eterna corona de los Cristos?...



Den Anker gelichtet

Der goldne Anker blinkt, es steigt das blaue Segel
und es entfaltet sich, wie eines Traumes Flügel
in einen neuen Tag.
- - - - - - - - - - - O Muse, laß uns fahren,
denn hinterm bangen Bug dehnt sich die weite See.

Auroras rote Bake blinkt uns im kristallen klaren
Osten. Freundlich lächelnd zieht die Phantasie
ein seltenes juwelbesetztes Prachtgewand
an, zieht von Wellenberg zu Wellenberg brilliant...

Das blaue Segel zeigt Aeol die Oriflamme...
Erhabener Moment! ... und nichts ist mehr gewiß -
O, was erwartet mich am nächsten Wellenkamm?

Wird mir ein duftig frischer Lorbeerstrauß zum Lohne?
Ein Szepter, diamantbesetzt? das goldne Vliess?
Ein Schiffswrack, oder des Gesalbten Dornenkrone?...
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren
#2
Hallo Zaunkönig,

das sieht schon mal sehr schön aus. Ich glaube, das werd ich mir auch zur Gemüte führen, zum Glück ist ja morgen keine Arbeit.

Was mir seltsam aufgefallen ist, ist dein "hinter/ante". Ich wette, das muss "vor" heißen.

"Bake" ist sry, einfach scheußlich in diesem Gedicht. Hast du da ein "r" unterschlagen? Ich glaub nicht, dass du da die Lübecker Hütchen wolltest oder? Barke?
Aeol ist Äolus? Schade um die Verkürzung. Klingt unschön.

Schluss mit dem Gemecker. Das Gesamtpaket ist stark.

Gruß

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren
#3
Hallo Sneaky,

Die Bake ist im Ursprung ein Feuersignal bzw. Signalfeuer und passt sehr gut zu Aurora. Nach diesem Signalzeichen haben auch die Lübecker Hütchen ihren Namen, aber der Begriff ist viel älter. Eine Barke meinte ich nicht.

Mit den Ortsbestimmungen ist das immer o eine Sache. Es kommt auf den eigenen Standpunkt an. Wenn ich von außen ein Schiff betrachte ist natürlich vorne der Bug, hinten der Rest des Schiffes und vor dem Bug die weite See. Wenn ich aber selbst auf dem Schiff bin ist jenseits/hinter dem Bug das Meer...

Vielleicht fällt mir dazu noch eine weniger mißverständliche Wendung ein. Um den Äolus tut es mir ja auch ein wenig leid, aber es ist schon vertrackt mit diesem Text. Hier muß ich Silben kürzen,  an anderer Stelle fehlen ganze zwei Hebungen die ich irgendwie auffüllen muß...


Von Delmira gibt es ja noch eine Reihe von Sonetten, wenn du eine Herausforderung suchst:

Delmira Agustini im Sonett-Archiv


LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: