19.08.2021, 07:41
Anonym
aus dem MAN'YŌSHŪ Bd. 10
8. Jh.
朝霞たなびく野辺にあしひきの山霍公鳥いつか来鳴かむ
asagasumi
tanabiku nobe ni
ashihiki no
yama hototogisu
itsuka kinakamu
The morning haze
Drifts across the fields;
Leg-wearying
Mountain cuckoo,
When will you come and call?
Der Morgennebel
treibt quer über die Felder;
Müde die Beine:
Sag wann, Kuckuck der Berge,
wirst du kommen, klingt dein Ruf?
.
aus dem MAN'YŌSHŪ Bd. 10
8. Jh.
朝霞たなびく野辺にあしひきの山霍公鳥いつか来鳴かむ
asagasumi
tanabiku nobe ni
ashihiki no
yama hototogisu
itsuka kinakamu
The morning haze
Drifts across the fields;
Leg-wearying
Mountain cuckoo,
When will you come and call?
Der Morgennebel
treibt quer über die Felder;
Müde die Beine:
Sag wann, Kuckuck der Berge,
wirst du kommen, klingt dein Ruf?
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.