Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
D. G. Rossetti: Stillborn Love
#1
GB 
Dante Gabriel Rossetti
1828 - 1882


Stillborn Love

The hour which might have been yet might not be,
Which man's and woman's heart conceived and bore
Yet whereof life was barren,--on what shore
Bides it the breaking of Time's weary sea?

Bondchild of all consummate joys set free,
It somewhere sighs and serves, and mute before
The house of Love, hears through the echoing door
His hours elect in choral consonancy.

But lo! what wedded souls now hand in hand
Together tread at last the immortal strand
With eyes where burning memory lights love home?

Lo! how the little outcast hour has turned
And leaped to them and in their faces yearned:
"I am your child: O parents, ye have come!"



Totgeborene Liebe


Die Stunde, die verheißen war, doch nicht
sein sollte, die zwei Herzen froh empfingen,
austrugen, sie dann tot zur Welt zu bringen, -
An welchem Strand der Zeit sie sich wohl bricht?

Gebunden sie, von allem Glück befreit,
dient weiter irgendwo und stumm dort vor
dem Haus der Liebe, hört man vor dem Eingangstor
die Stunden nennen in Eintönigkeit.

Doch da! Sieh diese Seelen Hand in Hand
beschreiten nun den unsterblichen Strand,
in deren Blick Erinnerungen glommen!

Sieh, wie nun die verstoß'ne Stunde sich
umwenden wird zur beider Angesicht:
"Hier bin ich, Euer Kind! Ihr seid gekommen!"


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: