Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Italienische Sonette und Tenzonen
#1
Hallo Zaunkönig!
Asche auf mein Haupt...ich habe zur Zeit zu viel um die Ohren und war Sonntag so kaputt daß mir enfach die Muße fehlte hier etwas Substantielles beizutragen sorry bitte...ist nur für ein paar Tage aufgeschoben! Ich habe dran gedacht und werde auch weiter mit Dir daran arbeiten. Kannst Du mir eventuell Literatur zu frühen ital. Sonetten und Tenzonen empfehlen? Gehe mal davon aus , daß ich Dante A. Petrarca kenne und paar andere auch...Sehr interessiert wäre ich an bestmögliche Übertragungen ins Deutsche von Guittone d´Arezzo, Bonagiunta, Giacomo Da Lentino, Antonio Da Tempo, Francesco Da Barberino,Guido Cavalcanti, Cino da Pistoia, Frescobaldi, Boccacio, Lorenzo de Medici.
Die meisten der genannten lebten im 13./14Jhd.

Wozu?
Ich sammle und sichte gerade Material für eine Art "Traktat" zum inneren Wesen der frühen ital. Sonettform (sonetus simplex, sonetus cantinatus). Teil einer größeren Arbeit für Autoren - mit der Ausgangsfrage "Was ist ein Sonett?"
Prof. Borgstedt ("Topik des Sonetts" (2009) hat mir ein schriftl. Kurzinterview gegeben, ich habe vom Gunter Narr Verlag Tübingen lagerbestandsexemplar bekommen von Weinmann,P. "Sonett-Idealität und Sonett-Realität" (1989) Reihe ROMANICA MONACESIA) Seit 4 Jahren klappere ich die Hochschulbibliotheken ab und seit einem halben Jahr auch Buchantiquariare.
Du bist ja auch schwer beschäftigt...sonst würde ich mich gern mit Dir darüber austauschen. Es gibt leider sehr wenige Sonettliebhaber die bereit sind Zeit und Mühe zu investieren um den Dingen mal an die Wurzel zu gehen...Ihc mache es auch notfalls alleine weiter (wie in den letzten vier Jahren...). ich bin auch nicht sauer wenn Du keine Valenzen hast..

Danke für Dein Verständnis
gitano
Zitieren
#2
Hallo Gitano,

Das scheint mir ein interessantes Projekt. Tatsächlich gibt es neben Dante und Petrarca erstaunlich wenige Übersetzungen und ich weiss nicht, ob ich Dir wirklich weiterhelfen kann.
Aber ich mache erstmal eine kleine Liste, was ich im eigenen Bestand habe. Vermutlich kennst du das meiste:

Sonette der Völker
mit Sonetten von:

Jacopo da Lentino
Pier della Vigna
Mazzeo di Ricco
Guittone d'Arezzo
Bartolomeo da sant'Angelo
Compiuta Donzella
"Nina Siciliana"
Chiaro Davanzati
Cecco Angiolieri
Bonagiunta Urbiciani da Lucca
Rustico di Filippo
Guidi Guinizelli
Folgore da San Gimignano
Bindo Bonichi
Guido Cavalcanti
Dante Alighieri
Cino da Pistoia
Pieraccio Tedaldi
Francesco Petrarca
Giovanni Boccaccio
Antonio Alberti
Il Burchiello
Matteo Maria Boiardo
Lorenzo de' Medici
Giovanni Antonio Petrucci
Benedetto Gareth
Leonardo da Vinci
Jacopo Sannazaro
Lodovico Ariosto
und vielen jüngeren Autoren

Alle Übersetzungen von Karl Theodor Busch.
Leider liefert er die Originale nicht mit

-------------

Italienische Sonette

mit den Autoren:

Guido Guinicelli
Dante Alighieri
Cino da Pistoia
Giusto dei Conti
Francesco Petrarca
Giovanni Boccaccio
Lorenzo de' Medici
Matteo Maria Boiardo
Lodovico Ariosto
Michelangelo Buonarroti
Francesco Maria Molza
Vittoria Colonna
ect.

Die Nachdichtungen von: Kurt Pieper

-----------

Italienische Sonette aus vier Jahrhunderten

mit den Autoren:

Pier Della Vigna
Jacopo da Lentino
Bonagiunta Urbiciani da Lucca
Guido Guinizelli
Guido Cavalcanti
Dante Alighieri
Guido Orlandi
Cino da Pistoia
Rustico di Filippo
Cecco Angiolieri
Pieraccio Tedaldi
Folgore da san Gimignano
Dante da Majano
Compiuta Donzella
Ser Pace da Ferenze
Francesco Petrarca
Giovanni Boccaccio
Lorenzo de Medici
Jacopo Sannazaro
Matteo Maria Boiardo
Lodovico Ariosto
Pietro Bembo
ect...

Übersetzungen von Maria und Leo Lanckoronski
leider wieder ohne die Originale

-------------

Poesie der Welt: Renaissance Sonette

mit den Autoren:

Francesco Petrarca
Übers.: Herder, Schlegel, Gries, Opitz, Weckherlin, George,
Michelangelo Buonarotti
Übers.: Max Kommerell, Hugo Friedrich

-----------------

Suchst du nur Übertragungen ins Deutsche, oder auch Originaltexte oder englische Übertragungen?



Tenzonen-Expertin ist "Yaira" Vielleicht schreibst du Sie mal per PN an. Sie hat bestimmt mehr Material.

LG
ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: