Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Edna St.Vincent-Millay: The Return
#1
USA 
The Return


Earth does not understand her child,
Who from the loud gregarious town
Returns, depleted and defiled,
To the still woods, to fling him down.

Earth cannot count the sons she bore:
The wounded lynx, the wounded man
Come trailing blood unto her door;
She shelters both as best she can.

But she is early up and out,
To trim the year or strip its bones;
She has no time to stand about
Talking of him in undertones

Who has no aim but to forget
Be left in peace, be lying thus
For days, for years, for centuries yet,
Unshaven and anonymous;

Who, marked for failure, dulled by grief,
Has traded in his wife and friend
For this warm ledge, this alder leaf:
Comfort that does not comprehend.


Rückkehr

Die Erde kann es nicht verstehen,
kehrt ihr Kind der lauten Stadt
den Rücken zu, zurückzugehen,
zum stillen Wald, zum grünen Blatt.

Zuviel zu zählen sind geboren:
Der Luchs, verwundet wie der Mann,
vergießen Blut vor ihren Toren,
sie bietet Schutz so gut sie kann.

Doch regt sie früh sich, ist früh fort
das Jahr zu trimmen, zu zerschneiden
sie kann nicht stillstehn, kennt kein Wort
des Trostes in der Zeit der Leiden,

für ihn, der das Vergessen sucht,
nur Frieden, liegen, stilles Denken
für Tag um Jahr, Jahrhunderflucht,
sich bärtig, anonym, versenken.

Er, der das Scheitern schon als Keim
stets trug und den sein Kummer brennt
der Frau und Freund gab für dies Heim,
sein Nest, das kein Verständnis kennt.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: