Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
227 Aura che quelle chiome bionde et crespe
#1
227

Aura che quelle chiome bionde et crespe
cercondi et movi, et se' mossa da loro,
soavemente, et spargi quel dolce oro,
et poi 'l raccogli, e 'n bei nodi il rincrespe,
tu stai nelli occhi ond'amorose vespe
mi pungon sí, che 'nfin qua il sento et ploro,
et vacillando cerco il mio thesoro,
come animal che spesso adombre e 'ncespe:
ch'or me 'l par ritrovar, et or m'accorgo
ch'i' ne son lunge, or mi sollievo or caggio,
ch'or quel ch'i' bramo, or quel ch'è vero scorgo.
Aër felice, col bel vivo raggio
rimanti; et tu corrente et chiaro gorgo,
ché non poss'io cangiar teco vïaggio?
Zitieren
#2
Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841



CCXXVII.

O Luft, die du, an blond Gelock geschmieget,
Es hebst und regst und, hold von seinem Scheine
Bewegt, das süße Gold zerstreust, das reine,
Und sammelst dann, in Knoten schön gefüget!

Du webst in Augen, draus mich hat besieget
So manch ein Pfeil, daß noch ich’s fühl und weine;
Und schwankend such ich, ob mein Schatz erscheine,
Ein Roß, das scheu bald vor, bald rückwärts flieget.

Denn bald find ich ihn nah, bald dann gewahre
Ich ihn so fern; bald muß ich stehn, bald fallen;
Bald seh ich, was ich wünsche, bald das Wahre.

Du Luft mit lichtem Strahl, beglückt vor allen,
Verweil! Und Welle du, o flüchtge, klare,
Warum kann ich statt dein dahin nicht wallen?


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: