Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
121 Falsembiante
#1
Falsembiante

"I' sì nonn-ò più cura d'ermitag[g]i,
Né di star in diserti né 'n foresta,
Ch'e' vi cade sovente la tempesta:
Sì chito a·ssan Giovanni que' boscag[g]i!
In cittadi e 'n castella fo mie' stag[g]i
Mostrando ched i' faccia vita agresta;
Ma s'alla villa buon morsel s'aresta,
E' pur convien per forza ch'i' n'asag[g]i.
E vo dicendo ch'i' vo fuor del mondo,
Per ch'i' mi giuochi in sale e in palagi;
Ma chi vuol dire vero, i' mi v'afondo.
S'i' posso trovar via d'aver grand'agi,
Or siate certo ch'i' no·mi nascondo
Zitieren
#2
Übertragung von
Richard Zoozmann



CXXI.

„Begeistern kann mich nicht das Klausnerleben,
Daß man in Wüste oder Wildnis hause,
Ganz schutzlos ausgesetzt dem Sturmgebrause:
Mag Sankt Johann sich in den Wald begeben!

In Stadt und Schlössern leb ich drum, daneben
Vorliebe heuchelnd für solch eine Klause;
Doch gibts im Dorf Gelegenheit zum Schmause,
So bleib ich dort, seis mit Gewalt auch, kleben.

Ich predige zwar: der Weltlust ziemt Verachtung,
Doch üb ich sie in Sälen und Palästen,
Weil ich fürwahr sie gerne nehm in Pachtung.

Und find ich offnen Weg, mich froh zu mästen,
So glaubt mir, daß ich mir den Bauch vollschlage
Und Sorge für die besten Bissen trage.“


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: