Li Bai
701 - 762 China
床前明月光
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉
chuáng qián míng yuè guāng
yǐ shì dì shàng shuāng
jǔ tóu wàng míng yuè
dī tóu sī gù xiāng
Moonlight before my bed
Perhaps frost on the ground.
Lift my head and see the moon
Lower my head and pine for home.
So hell der Mond vor meinem Lager stand,
als lägen Reif und Schneeglanz auf dem Land.
Erhobnen Hauptes sehe ich den Mond,
Gesenkten Hauptes fern mein Heimatland.
701 - 762 China
床前明月光
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉
chuáng qián míng yuè guāng
yǐ shì dì shàng shuāng
jǔ tóu wàng míng yuè
dī tóu sī gù xiāng
Moonlight before my bed
Perhaps frost on the ground.
Lift my head and see the moon
Lower my head and pine for home.
So hell der Mond vor meinem Lager stand,
als lägen Reif und Schneeglanz auf dem Land.
Erhobnen Hauptes sehe ich den Mond,
Gesenkten Hauptes fern mein Heimatland.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.