![]() |
Li Bai: chuáng qián míng yuè guāng - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236) +---- Forum: Li Bai (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=301) +---- Thema: Li Bai: chuáng qián míng yuè guāng (/showthread.php?tid=3588) |
Li Bai: chuáng qián míng yuè guāng - ZaunköniG - 22.03.2016 Li Bai 701 - 762 China 床前明月光 疑是地上霜 舉頭望明月 低頭思故鄉 chuáng qián míng yuè guāng yǐ shì dì shàng shuāng jǔ tóu wàng míng yuè dī tóu sī gù xiāng Moonlight before my bed Perhaps frost on the ground. Lift my head and see the moon Lower my head and pine for home. So hell der Mond vor meinem Lager stand, als lägen Reif und Schneeglanz auf dem Land. Erhobnen Hauptes sehe ich den Mond, Gesenkten Hauptes fern mein Heimatland. |