Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hafiz von Schiraz: Divan 005
#1
Iran 
Hafiz von Schiraz
um 1315 - 1390 Persien


Aus dem Divan
nach der engl. Fassung von Gertrude Lowthian Bell


5


On Turkish maid of Shiraz ! in thy hand
If thou'lt take my heart, for the mole on thy cheek
I would barter Bokhara and Samarkand.
Bring, Cup-bearer, all that is left of thy wine !
In the Garden of Paradise vainly thou'lt seek
The lip of the fountain of Ruknabad,
And the bowers of Mosalla where roses twine.

----------------------- Mein Mädchen aus Shiraz! Ich leg' in Deine Hand,
----------------------- wenn Du mein Herz nimmst, für das Mal auf deiner Wange,
----------------------- das Schicksal von Bucchara oder Samarkant.
----------------------- Bring, Mundschenk, allen Wein her, den Du noch kannst finden!
----------------------- Im Paradieses Garten wirst du nicht erlangen
----------------------- des Brunnen volle Lippen, wie in Ruknabad
----------------------- und Lauben von Mosalla, wo sich Rosen winden.

They have filled the city with blood and broil,
Those soft-voiced Lulis for whom we sigh ;
As Turkish robbers fall on the spoil,
They have robbed and plundered the peace of my heart.
Dowered is my mistress, a beggar am I ;
What shall I bring her ? a beautiful face
Needs nor jewel nor mole nor the tiring-maid's art.

----------------------- Sie brachten dieser Stadt ein Blut- und Feuermeer,
----------------------- die Lulis, die wir anfleh'n, nur um ein Erbarmen.
----------------------- Wie Räuber fall'n sie über ihre Beute her
----------------------- und mein geplündert Herz habe ich laut beklagt.
----------------------- Beschenkt ist meine Herrin; Mich zähl' zu den Armen.
----------------------- Was kann ich geben? So ein reizendes Gesicht
----------------------- braucht nicht Juwel und nicht die Kunst einfacher Magd.

Brave tales of singers and wine relate,
The key to the Hidden 'twere vain to seek ;
No wisdom of ours has unlocked that gate,
And locked to our wisdom it still shall be.
But of Joseph's beauty the lute shall speak ;
And the minstrel knows that Zuleika came forth,
Love parting the curtains of modesty.

----------------------- Geschichten gibt es viele von Gesang und Wein,
----------------------- doch blieb der Schlüssel zum Verborgenen geheim
----------------------- und keine Weisheit ließ uns zu dem Tor hinein.
----------------------- Ja, unsre Weisheit wird für immer draußen weilen.
----------------------- Auf Josefs Schönheit mach die Laute einen Reim!
----------------------- Der Minnesänger weiß, dass einst Suleika kam,
----------------------- denn Liebe kann den Vorhang ihres Anstands teilen.

When thou spokest ill of thy servant 'twas well
God pardon thee ! for thy words were sweet ;
Not unwelcomed the bitterest answer fell
From lips where the ruby and sugar lay.
But, fair Love, let good counsel direct thy feet ;
Far dearer to youth than dear life itself
Are the warnings of one grown wise and grey !

----------------------- Ihr spracht zwar schlecht von Eurem Diener, doch war 's recht.
----------------------- Gott wird verzeih'n, denn in den Worten lag auch Süße.
----------------------- Es ist nicht unwillkommen, wenn ihr bitter sprecht,
----------------------- wenn Zucker und Rubin auf Euren Lippen taut.
----------------------- Doch guter Ratschlag, Teure, lenke Eure Füße.
----------------------- Viel besser als die Jugend, ja das Leben selbst,
----------------------- kann jemand raten, der vom Leben schon ergraut.

The song is sung and the pearl is strung ;
Come hither, oh Hafiz, and sing again !
And the listening Heavens above thee hung
Shall loose o'er thy verse the Pleiades' chain.

----------------------- Man wird die Perlen reihen und die Lieder singen.
----------------------- Komm nochmal her, Hafiz, und sing uns die Balladen.
----------------------- Die Himmel, welche lauschend über dir hoch hingen,
----------------------- sie sollen Dir die Kette lösen der Plejaden.



.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Hafiz von Schiraz: Divan 005 - von ZaunköniG - 16.09.2025, 10:29

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: