30.11.2022, 11:07
Yoshiwake Tairo
1730? - 1778 Japan
山かげや菜の花咲きぬ春過ぎぬ
yamakage ya na no hana sakinu haru suginu
In the shade of the hill,
Rape-flowers have bloomed;
Spring is over.
Am Fuß des Hügels
hat der Raps schon ausgeblüht
zum Frühlingsende
.
1730? - 1778 Japan
山かげや菜の花咲きぬ春過ぎぬ
yamakage ya na no hana sakinu haru suginu
In the shade of the hill,
Rape-flowers have bloomed;
Spring is over.
Am Fuß des Hügels
hat der Raps schon ausgeblüht
zum Frühlingsende
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.