Yoshiwake Tairo: yamakage ya - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Edo 08 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1286) +---- Thema: Yoshiwake Tairo: yamakage ya (/showthread.php?tid=3672) |
Yoshiwake Tairo: yamakage ya - ZaunköniG - 30.11.2022 Yoshiwake Tairo 1730? - 1778 Japan 山かげや菜の花咲きぬ春過ぎぬ yamakage ya na no hana sakinu haru suginu In the shade of the hill, Rape-flowers have bloomed; Spring is over. Am Fuß des Hügels hat der Raps schon ausgeblüht zum Frühlingsende . |