Fujiwara Chikamori
ca. 1200
やどかさぬ
人のつらさぞ
忘れぬる
月すむのべに
旅ねせし夜は
Turned away at the inn—
the person’s unkindness
is forgotten
in a field beneath the clear moon,
on a night spent sleeping as a traveler.
Die mir verstellte Tür,
die Ungastlichkeit des Wirts
sind längst vergessen
Im Feld unter dem Vollmond
schlief ich wie ein Reisender.
.
ca. 1200
やどかさぬ
人のつらさぞ
忘れぬる
月すむのべに
旅ねせし夜は
Turned away at the inn—
the person’s unkindness
is forgotten
in a field beneath the clear moon,
on a night spent sleeping as a traveler.
Die mir verstellte Tür,
die Ungastlichkeit des Wirts
sind längst vergessen
Im Feld unter dem Vollmond
schlief ich wie ein Reisender.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.