Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
187 Giunto Alexandro a la famosa tomba
#1
187

Giunto Alexandro a la famosa tomba
del fero Achille, sospirando disse:
O fortunato, che sí chiara tromba
trovasti, et chi di te sí alto scrisse!
Ma questa pura et candida colomba
a cui non so s'al mondo mai par visse,
nel mio stil frale assai poco rimbomba:
cosí son le sue sorti a ciascun fisse.
Ché d'Omero dignissima et d'Orpheo,
o del pastor ch'anchor Mantova honora,
ch'andassen sempre lei sola cantando,
stella difforme et fato sol qui reo
commise a tal che 'l suo bel nome adora,
ma forse scema sue lode parlando.
Zitieren
#2
Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841



CLXXXVII.

An Held Achills berühmtes Grab gelehnet,
Seufzt Alexander aus des Herzens Grunde
Glücksel’ger, dem Posaunenklang erdröhnet
So herrlich aus so hohen Sängers Munde!

Doch diese reine Taube, hochgeschönet
Vor allem auf dem weiten Erdenrunde,
Nur matt aus meinem schwachen Lied ertönet;
So haben all ihr Los und ihre Stunde!

Sie, wert, daß Orpheus und Homer erzählten
Von ihr, und jener Hirt, den Mantua ehret,
Zu ihrem Preis nur immer dürfte singen,

Vertrauten Sterne, die bloß hierrin fehlten,
Dem, der mit ihrem Namen fromm verkehret,
Vielleicht ihr Lob durch Sprechen zu verringen.


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: