Gustavo Adolfo Bécquer: Céfiro dulce... - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Spanische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=23) +---- Forum: Autoren aus Spanien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=359) +---- Thema: Gustavo Adolfo Bécquer: Céfiro dulce... (/showthread.php?tid=6) |
Gustavo Adolfo Bécquer: Céfiro dulce... - ZaunköniG - 21.01.2007 GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER 1836-1870 Spanien Céfiro dulce que vagando alado entre las frescas, purpurinas flores, con blando beso robas sus olores, para extenderlo por el verde prado; las quejas de mi afán y mi cuidado lleva a la que, al mirar, mata de amores, y dile que un alivio a mis dolores dé y un consuelo al ánimo angustiado. Pero no vayas, no; que si la vieras y tomando sus labios por claveles el aroma gustar de ellos quisieras, cual con las otras flores hacer sueles aunque a mi mal el término pusieras tendría de tu acción celos crüeles. Ü: ZaunköniG Du leichter Zephyr, breitest deine Flügel und streifst erfrischend durch die milde Luft. Mit zartem Kuß raubst du der Blumen Duft und treibst ihn weit über die grünen Hügel. Die Sehnsucht fliegt besorgt ihm nach; es blüht die Lilie, als wollte sie sie mindern, als wollt' sie meine Seelenschmerzen lindern und etwas Trost erteilen dem Gemüt. Nein, spotte aber nicht, dem der da sinnt, sich eine Nelke an die Lippen hält, von ihrem rätselhaften Duft zu schmecken, der seinen Boden blütenreich bestellt, wenn meine Mühen auch vergeblich sind, du ihnen willst ein grausam Ende stecken. |