Sonett-Forum
Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 017 - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236)
+---- Forum: Omar Khayyám (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=297)
+---- Thema: Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 017 (/showthread.php?tid=5363)



Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 017 - ZaunköniG - 05.04.2021

(21.09.2016, 14:54)Sneaky schrieb: Omar Khayyám
1048 –  1131 Persien

Aus dem Rubayat



XIV
The Worldly Hope men set their Hearts upon
Turns Ashes---or it prospers; and anon,
Like Snow upon the Desert's dusty Face
Lighting a little Hour or two---is gone.


14
Auf Reichtum hoffen Herzen lebenslang
vergebens- und wenn doch ein Wurf gelang,
gleicht Glück dem Regen in der Wüste nur,
wie kurz, wie flüchtig währt der große Fang.

.


Die Nr. 14 in Fitzgeralds erster Ausgabe entspricht der Nr. 17 in der zweiten.


Worin des Menschen Hoffnung sich verfangen:
Es stirbt. Die Dinge, die uns doch gelangen,
sind wie der Schnee, der auf die Wüste fällt:
Er glänzt nur kurz - und bald ist er vergangen.



.