Sonett-Forum
Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 62 - nach Edwald Fitzgerald - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236)
+---- Forum: Omar Khayyám (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=297)
+---- Thema: Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 62 - nach Edwald Fitzgerald (/showthread.php?tid=5265)



Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 62 - nach Edwald Fitzgerald - ZaunköniG - 12.10.2025

Omar Khayyám
1048 – 1131 Persien


Aus dem Rubayat

62



The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord,
That all the misbelieving and black Horde
Of Fears and Sorrows that infest the Soul
Scatters before him with his whirlwind Sword.


Vorm großen Mohammed, dem Gottestreuen,
mußt schließlich auch die finstre Horde scheuen.
Denn Furcht und Leid, die unsern Geist befallen,
konnt' er mit seinem Schwert im Wind zerstreuen.




.