Sonett-Forum
CHŪ-NAGON KANESUKE: Mika no hara - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Heian 06 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1288)
+---- Thema: CHŪ-NAGON KANESUKE: Mika no hara (/showthread.php?tid=4344)



CHŪ-NAGON KANESUKE: Mika no hara - ZaunköniG - 06.03.2025

CHŪ-NAGON KANESUKE
877 - 933 Heian-Zeit


みかの原 わきて流るる いづみ川
いつみきとてか 恋しかるらむ

Mika no hara
Wakite nagaruru
  Izumi gawa
Itsu miki tote ka
Koishi-karuramu.


OH! rippling River Izumi,
  That flows through Mika plain,
Why should the maid I saw but now
  And soon shall see again
  Torment my love-sick brain?


Sanfter Izumi,
der durch die Ebene strömt,
warum soll die Maid,
die ich sah und wieder seh‘
mein Kummerherz so quälen?



.