Sonett-Forum
Taneda Santôka: 112 / 113 - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1455)
+----- Forum: Taneda Santôka (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=309)
+----- Thema: Taneda Santôka: 112 / 113 (/showthread.php?tid=3341)



Taneda Santôka: 112 / 113 - ZaunköniG - 04.12.2025

Taneda Santôka
1882 - 1940 Japan


112

この道しかない春の雪ふる
kono michi shika nai haru no yuki furu

There is no other road -
Spring snow falling.

Dort ist kein anderer Weg –
Frühlingsschneeschauer




113

けふはここまでの草鞋をぬぐ
kyou ha koko made no waraji wo nugu

Today -
As far as this,
Taking off my straw sandals.


Heute – noch genauso fern,
zieh ich die Sandalen aus



.