Sonnets 015 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus germanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=394) +---- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=818) +----- Forum: Autoren S (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=845) +------ Forum: Shakespeare, William (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=934) +------ Thema: Sonnets 015 (/showthread.php?tid=25155) |
Sonnets 015 - ZaunköniG - 13.08.2007 William Shakespeare 1564 – 1616 England XV. When I consider every thing that grows Holds in perfection but a little moment, That this huge stage presenteth nought but shows Whereon the stars in secret influence comment; When I perceive that men as plants increase, Cheered and check'd even by the self-same sky, Vaunt in their youthful sap, at height decrease, And wear their brave state out of memory; Then the conceit of this inconstant stay Sets you most rich in youth before my sight, Where wasteful Time debateth with Decay, To change your day of youth to sullied night; And all in war with Time for love of you, As he takes from you, I engraft you new. . RE: Sonnets 015 - ZaunköniG - 23.02.2023 Übersetzung von Terese Robinson 1873 – 1933 XV. Seh’ ich, daß jedem Ding in der Natur Die Götter eine kurze Frist nur schenken, Daß diese Welt ein Riesenschauplatz nur Für Spiele, die die Sterne heimlich lenken; Seh’ Menschen ich wie Pflanzen blühn und steigen, Von gleicher Luft getrieben und gehemmt, In Jugend prangen, müd’ sich abwärts neigen, Von der Vergessenheit hinweggeschwemmt; Seh’ ich dies ewige Bilden und Zerstören, Stehst du vor meinem Geist in Jugendpracht, Ich fühle, wie sich Zeit und Tod verschwören, Zu wandeln deinen hellen Tag in Nacht. Mit Zeit und Tod kämpf’ ich dann um dein Leben, Was sie dir rauben, will ich neu dir geben. . |