Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 010 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236) +---- Forum: Omar Khayyám (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=297) +---- Thema: Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 010 (/showthread.php?tid=24987) |
Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 010 - ZaunköniG - 03.11.2022 (21.09.2016, 14:54)Sneaky schrieb: Omar Khayyám Der Nr. 9 in Fitzgeralds erster Ausgabe entspricht die Nr. 10 in der zweiten: Well, let it take them! What have we to do With Kaikobád the Great, or Kaikhosrú? Let Rusturn cry "To Battle!" as he likes, Or Hátim Tai "To Supper!" --heed not you. Genieße es! Warum raubt dir die Ruh das Los von Kaikobad und Kaikhosru? Beacht' es nicht, ruft Rustum dich zur Schlacht; hör, ruft Hatim zum Abendmahl, nicht zu. . |