Sonett-Forum
Certe parole latine. - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126)
+--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857)
+---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821)
+----- Forum: Italienische Autoren B (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1399)
+------ Forum: Giuseppe Gioachino Belli (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=854)
+------- Forum: Sonetti Scelti Nell'Edizione Romana (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=889)
+------- Thema: Certe parole latine. (/showthread.php?tid=14021)



Certe parole latine. - ZaunköniG - 22.04.2007

Certe parole latine.

(26 settembre 1836)

Una sce n’ho ppur’io guasi compaggna.
Quanno annài cor padron de zi’ Pascifica
A Terni indóve er marmo se pietrifica,
E ppo’ a Ssisi e a la fiera de Bbevaggna;

In chiesa, doppo er canto der Maggnifica,
Dimannai a un pretozzo de campaggna:
— Quer parolone fescimichimaggna,
Sor Arciprete mio, cosa siggnifica? —

L’abbate je pijjò un tantin de tossa,
Poi disse: — Fescimichimaggna, fijjo,
Vô ddì’ in vorgàre: Me l’ha ffatta grossa. —

Dico: — E ccosa j’ha ffatto, eh sor curato? —
Oh, ccerti tasti, disce, io ve conzijjo
De nun toccàlli; e cquer ch’è stato è stato. —