008 A pie' de' colli ove la bella vesta - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 008 A pie' de' colli ove la bella vesta (/showthread.php?tid=13337) |
008 A pie' de' colli ove la bella vesta - ZaunköniG - 19.03.2007 008 A pie' de' colli ove la bella vesta prese de le terrene membra pria la donna che colui ch'a te ne 'nvia spesso dal somno lagrimando desta, libere in pace passavam per questa vita mortal, ch'ogni animal desia, senza sospetto di trovar fra via cosa ch'al nostr'andar fosse molesta. Ma del misero stato ove noi semo condotte da la vita altra serena un sol conforto, et de la morte, avemo: che vendetta è di lui ch'a ciò ne mena, lo qual in forza altrui presso a l'extremo riman legato con maggior catena. RE: 008 A pie' de' colli ove la bella vesta - ZaunköniG - 20.01.2024 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 VIII. Am Fuß der Hügel, wo das Prachtgeschmeide Der Erdenglieder sie vordem empfangen, Die den vom Schlaf zu Tränen oft und Bangen Erweckt, der uns gesandt dir zum Bescheide; Da zogen frei wir hin in Fried und Freude Durchs Leben, das die Wesen all verlangen, Und keine Furcht je mocht uns da befangen, Daß unterwegs uns was die Lust verleide. Doch, wie sich unser Schicksal auch gewandelt, Wir haben, ob entrückt dem heitern Leben, Selbst für den Tod noch einen Trost gefunden: Daß Rach ihm wird, der also uns behandelt, Der, nah dem End, in fremde Hand gegeben, Mit einer stärkern Kette steht bebunden. . |