![]() |
137 Cortesia e Larghezza e la Vec[c]hia - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 137 Cortesia e Larghezza e la Vec[c]hia (/showthread.php?tid=13234) |
137 Cortesia e Larghezza e la Vec[c]hia - ZaunköniG - 19.03.2007 Cortesia e Larghezza e la Vec[c]hia Tutti quat[t]ro passarono il portale, E sì trovaron dentro a la porpresa La Vec[c]hia, che del castro era [di]scesa; Quando gli vide, le ne parve male, Ma tuttavia non ne fece segnale. Larghez[z]a e Cortesia sì l'àn[n]o atesa, E disserle: "Madonna, san' difesa Potete prender quanto il nostro vale: Chéd egli è vostro, sanza farne parte, E sì ve ne doniàn già la sagina E sopra tutto vi vogliàn far carte". La Vec[c]hia, che sapea ben la dottrina, Ché molte volte avea studiato l'arte, Gline marzìa molto e gline 'nchina. RE: 137 Cortesia e Larghezza e la Vec[c]hia - ZaunköniG - 17.07.2025 Übertragung von Richard Zoozmann CXXXVII. Höflichkeit, Spendereich und die Alte. So sind denn alle vier durchs Tor gekommen Und fanden sich alsbald im Garten drinnen. Die Alte, die herabstieg von den Zinnen, War schlecht erbaut, als sie die wahrgenommen; Doch Lärm zu meiden, mochte besser frommen. Und Höflichkeit und Spendereich beginnen Nun so: „Alles sollt, Herrin, Ihr gewinnen, Was unser ist, darum seid unbeklommen: Ja ungeschmälert kommt es Euch zuhanden, Auch wollen wir Gewähr Euch gerne geben Mit Unterschrift und Siegel noch daneben.“ Die Alte, die die Lehre gut verstanden Und ausgelernt die Kunst, die weitverzweigte, Mit vielem Danke freundlich sich verneigte. . |