![]() |
066 Amico - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 066 Amico (/showthread.php?tid=13163) |
066 Amico - ZaunköniG - 18.03.2007 Amico "Se·ttu ài altra amica procacciata, O ver che·ttu la guardi a procac[c]iare, E sì non vuo' per ciò abandonare La prima cu' à' lungo tempo amata, Se·ttu a la novella à' gioia donata, Sì dì ch'ella la guardi di recare In luogo ove la prima ravisare No·lla potesse, ché seria smembrata. O s'ella ancor ne fosse in sospez[z]one, Fa saramenta ch'ella t'ag[g]ia torto, C[h]'unque ver' lei non fosti i·mesprigione; E s'ella il pruova, convien che sie acorto A dir che forza fu e tradigione: Allor la prendi e sì·lle 'nnaffia l'orto. RE: 066 Amico - ZaunköniG - 11.08.2024 Übertragung von Richard Zoozmann LXVI. „Wenn du ein neues Lieb dir zugelegt hast Oder gedenkst erst, dir eins zuzulegen, Und willst doch den Verkehr noch weiter pflegen, Den du mit deiner ersten lang gepflegt hast, Und du der neuen um den Hals gelegt hast Ein Schmuckstück, warne sie vor jenen Wegen, Wo ihr vielleicht die alte käm entgegen: Schlimm büßte dann sie, was du angeregt hast. Doch bleibt die alte am Verdachte hangen, So schwöre, daß sie fälschlich dich verklage, Weil du dich niemals gegen sie vergangen. Doch wenn sie dirs beweist, sei klug und sage, Daß dich Verrat und Zwang nur sündigen ließe. Dann pack sie und ihr Gartenbeet begieße.“ . |