<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Sonett-Forum - Jan Prins ]]></title>
		<link>https://sonett-archiv.com/forum/</link>
		<description><![CDATA[Sonett-Forum - https://sonett-archiv.com/forum]]></description>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2026 03:41:29 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 10]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2730</link>
			<pubDate>Sat, 12 Oct 2013 05:59:20 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2730</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins </span><br />
 1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
10</span><br />
<br />
Hoe dikwijls, in vertwijfelde uren,<br />
 had zich ons inzicht niet verward,<br />
 hoe menigmaal had niet ons hart<br />
 de eigene driften te verduren?<br />
 Hebben wij niet ons heil getart,<br />
 hebben wij niet te zeer het pure<br />
 geluk miskend, en bij het turen<br />
 in 't onvervulbare volhard?<br />
<br />
 Hebben wij niet het schoone leven<br />
 al te onbedachtzaam prijs gegeven,<br />
 hebben wij niet den dag verzaakt?<br />
 Maar hebben wij niet ongeweten<br />
 iets van het eeuwige aangeraakt,<br />
 iets van het maatlooze gemeten?<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">10</span><br />
<br />
<br />
Wie oft in zweifelschwangren Stunden<br />
hat sich kein Licht uns offenbart.<br />
Wie häufig haben wir nicht hart<br />
den eignen Trieb als Last empfunden.<br />
<br />
Tun wir nicht unsrem Heil Gewalt,<br />
und haben wir nicht oft das wahre<br />
Glück verkannt, wenn wir verharren<br />
und sehn im Unerfüllbar'n Halt?<br />
<br />
Und haben wir das schöne Leben<br />
nicht unbedacht oft preisgegeben;<br />
Vergeuden wir die Tage nicht?<br />
<br />
Doch haben wir nicht ungeahnt,<br />
nun vor des ewgen Angesicht,<br />
nicht die Unendlichkeit erkannt?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins </span><br />
 1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
10</span><br />
<br />
Hoe dikwijls, in vertwijfelde uren,<br />
 had zich ons inzicht niet verward,<br />
 hoe menigmaal had niet ons hart<br />
 de eigene driften te verduren?<br />
 Hebben wij niet ons heil getart,<br />
 hebben wij niet te zeer het pure<br />
 geluk miskend, en bij het turen<br />
 in 't onvervulbare volhard?<br />
<br />
 Hebben wij niet het schoone leven<br />
 al te onbedachtzaam prijs gegeven,<br />
 hebben wij niet den dag verzaakt?<br />
 Maar hebben wij niet ongeweten<br />
 iets van het eeuwige aangeraakt,<br />
 iets van het maatlooze gemeten?<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">10</span><br />
<br />
<br />
Wie oft in zweifelschwangren Stunden<br />
hat sich kein Licht uns offenbart.<br />
Wie häufig haben wir nicht hart<br />
den eignen Trieb als Last empfunden.<br />
<br />
Tun wir nicht unsrem Heil Gewalt,<br />
und haben wir nicht oft das wahre<br />
Glück verkannt, wenn wir verharren<br />
und sehn im Unerfüllbar'n Halt?<br />
<br />
Und haben wir das schöne Leben<br />
nicht unbedacht oft preisgegeben;<br />
Vergeuden wir die Tage nicht?<br />
<br />
Doch haben wir nicht ungeahnt,<br />
nun vor des ewgen Angesicht,<br />
nicht die Unendlichkeit erkannt?]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 07]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2746</link>
			<pubDate>Tue, 24 Sep 2013 19:32:26 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2746</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins </span><br />
 1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
7</span><br />
<br />
Zooals in gothische tafreelen<br />
 om de gestalte van de Maagd,<br />
 die 't Heilig Kind in de armen draagt,<br />
 het landschap tot in onderdeelen<br />
 te zien is, met zijn onvervaagd<br />
 verschiet, waar achter spitse abeelen<br />
 de kim een glans schijnt te overspelen,<br />
 waaruit de hemel zelf ons daagt, -<br />
<br />
 zooals om de geheven handen<br />
 des schenkers men, over de landen,<br />
 als van het eeuwige doorpereld<br />
 de lucht ziet, en het schoonverlichte<br />
 gebied der stilste vergezichten, -<br />
 zoo ligt mij rondom u de wereld.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">7</span><br />
<br />
Wie in der Gotenmalerei<br />
um die Gestalt der reinen Magd,<br />
in deren Armen Christus lag,<br />
die Landschaft bis in das Detail<br />
<br />
zu sehen ist, wo hinten ragt<br />
am Horizont ein Pappelhain<br />
und alles das umspielt ein Schein,<br />
aus dem der Himmel selbst uns tagt; <br />
<br />
So wie sich die gehobne Hand<br />
des Gebenden und überm Land<br />
der Schein des Ewigen erhellt<br />
<br />
und ausgeleuchtet so vom Licht<br />
die Landschaft preisgibt unsrer Sicht,<br />
so liegst auch du rings in der Welt.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins </span><br />
 1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
7</span><br />
<br />
Zooals in gothische tafreelen<br />
 om de gestalte van de Maagd,<br />
 die 't Heilig Kind in de armen draagt,<br />
 het landschap tot in onderdeelen<br />
 te zien is, met zijn onvervaagd<br />
 verschiet, waar achter spitse abeelen<br />
 de kim een glans schijnt te overspelen,<br />
 waaruit de hemel zelf ons daagt, -<br />
<br />
 zooals om de geheven handen<br />
 des schenkers men, over de landen,<br />
 als van het eeuwige doorpereld<br />
 de lucht ziet, en het schoonverlichte<br />
 gebied der stilste vergezichten, -<br />
 zoo ligt mij rondom u de wereld.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">7</span><br />
<br />
Wie in der Gotenmalerei<br />
um die Gestalt der reinen Magd,<br />
in deren Armen Christus lag,<br />
die Landschaft bis in das Detail<br />
<br />
zu sehen ist, wo hinten ragt<br />
am Horizont ein Pappelhain<br />
und alles das umspielt ein Schein,<br />
aus dem der Himmel selbst uns tagt; <br />
<br />
So wie sich die gehobne Hand<br />
des Gebenden und überm Land<br />
der Schein des Ewigen erhellt<br />
<br />
und ausgeleuchtet so vom Licht<br />
die Landschaft preisgibt unsrer Sicht,<br />
so liegst auch du rings in der Welt.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 09]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2725</link>
			<pubDate>Tue, 20 Aug 2013 08:55:38 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2725</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
9</span><br />
<br />
Doorzichtig stond over de duinen<br />
 de zomeravond op het land<br />
 en hield, binnen zijn wijd verband<br />
 van stilte, donkere olmekruinen<br />
 en populieren, aan den rand<br />
 van diep gelegen kweekerstuinen,<br />
 als één geheel tegen het bruine,<br />
 doorschemerde verschiet in stand.<br />
<br />
 De vaart lag in het late licht<br />
 te blinken, en een oud man boomde<br />
 met langen stap zijn vaartuig voort.<br />
 Daar kwam geen kreet, geen klank, geen woord...<br />
 Daar was, in 't uur dat zich verdroomde,<br />
 een glans alleen om uw gezicht.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">9</span><br />
<br />
Luzide stand über den Dünen<br />
der Sommerabend auf dem Land<br />
und hielt im eigenen Verband<br />
von Stille dunkle Ulmenkronen<br />
und Silberpappeln. Überm Rand<br />
von tiefgelegnen Wegrainsteinen<br />
setzt er just gegen all das Braune<br />
den weiten Horizont in Brand.<br />
<br />
Der Fließ lag schon in letztem Licht<br />
entgegen dem ein Mann sich bäumte<br />
und stak mit langem Stab sein Fahrzeug fort.<br />
<br />
Da war kein Schrei, kein Laut, kein Wort.<br />
Da war die Stunde nur, da sich verträumte<br />
ein Glanz allein um dein Gesicht.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
9</span><br />
<br />
Doorzichtig stond over de duinen<br />
 de zomeravond op het land<br />
 en hield, binnen zijn wijd verband<br />
 van stilte, donkere olmekruinen<br />
 en populieren, aan den rand<br />
 van diep gelegen kweekerstuinen,<br />
 als één geheel tegen het bruine,<br />
 doorschemerde verschiet in stand.<br />
<br />
 De vaart lag in het late licht<br />
 te blinken, en een oud man boomde<br />
 met langen stap zijn vaartuig voort.<br />
 Daar kwam geen kreet, geen klank, geen woord...<br />
 Daar was, in 't uur dat zich verdroomde,<br />
 een glans alleen om uw gezicht.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">9</span><br />
<br />
Luzide stand über den Dünen<br />
der Sommerabend auf dem Land<br />
und hielt im eigenen Verband<br />
von Stille dunkle Ulmenkronen<br />
und Silberpappeln. Überm Rand<br />
von tiefgelegnen Wegrainsteinen<br />
setzt er just gegen all das Braune<br />
den weiten Horizont in Brand.<br />
<br />
Der Fließ lag schon in letztem Licht<br />
entgegen dem ein Mann sich bäumte<br />
und stak mit langem Stab sein Fahrzeug fort.<br />
<br />
Da war kein Schrei, kein Laut, kein Wort.<br />
Da war die Stunde nur, da sich verträumte<br />
ein Glanz allein um dein Gesicht.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 06]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2736</link>
			<pubDate>Mon, 05 Aug 2013 16:15:40 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2736</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
6</span><br />
<br />
Over het land van ons verlangen<br />
 was de verheven hemel, strak<br />
 en ongenaakbaar, als een dak<br />
 van louter zonlicht uitgehangen.<br />
 De middag, in het vijvervlak,<br />
 lag als in roerloosheid gevangen.<br />
 Daar was geen rimpel, die het lange<br />
 bestendig zijn der stilte brak.<br />
<br />
 Geen windje waaide er aan de lucht.<br />
 Daar was geen enkel ver gerucht<br />
 in 't wijde uur waar de hitte in trilde.<br />
 Daar was alleen, vanuit het riet,<br />
 een kleine vogel, die zijn lied<br />
 al hooger en al hooger tilde.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">6</span><br />
<br />
Über dem Land, unser Verlangen<br />
ging dem erhabnen Himmel nach.<br />
Er war unnahbar, wie ein Dach<br />
mit Sonnenlicht rings ausgehangen.<br />
<br />
Der Mittag lag vom Fieber flach,<br />
in Ruhelosigkeit gefangen.<br />
Da war kein Raunen, das die lange<br />
Beständigkeit der Stille brach.<br />
<br />
- Und durch die Luft kein Windchen weht<br />
und kein Geräusch, das irgend geht<br />
in Stunden, die da heiß zerstoben.<br />
<br />
Dort war alleine in dem Ried<br />
ein kleiner Vogel, der sein Lied<br />
so hoch - und höher hat gehoben.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
6</span><br />
<br />
Over het land van ons verlangen<br />
 was de verheven hemel, strak<br />
 en ongenaakbaar, als een dak<br />
 van louter zonlicht uitgehangen.<br />
 De middag, in het vijvervlak,<br />
 lag als in roerloosheid gevangen.<br />
 Daar was geen rimpel, die het lange<br />
 bestendig zijn der stilte brak.<br />
<br />
 Geen windje waaide er aan de lucht.<br />
 Daar was geen enkel ver gerucht<br />
 in 't wijde uur waar de hitte in trilde.<br />
 Daar was alleen, vanuit het riet,<br />
 een kleine vogel, die zijn lied<br />
 al hooger en al hooger tilde.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">6</span><br />
<br />
Über dem Land, unser Verlangen<br />
ging dem erhabnen Himmel nach.<br />
Er war unnahbar, wie ein Dach<br />
mit Sonnenlicht rings ausgehangen.<br />
<br />
Der Mittag lag vom Fieber flach,<br />
in Ruhelosigkeit gefangen.<br />
Da war kein Raunen, das die lange<br />
Beständigkeit der Stille brach.<br />
<br />
- Und durch die Luft kein Windchen weht<br />
und kein Geräusch, das irgend geht<br />
in Stunden, die da heiß zerstoben.<br />
<br />
Dort war alleine in dem Ried<br />
ein kleiner Vogel, der sein Lied<br />
so hoch - und höher hat gehoben.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 08]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2723</link>
			<pubDate>Thu, 23 May 2013 16:25:51 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2723</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
8</span><br />
<br />
Toen uit de kronkelige kreken<br />
 der kust de mensch te voorschijn kwam,<br />
 en de eerste maal het ondernam,<br />
 in 't onomvatbare af te steken,<br />
 en toen, - het land uit zicht geweken, -<br />
 hij vóór zich met zijn hooge vlam<br />
 den avond als achter een dam<br />
 van dreigend water uit zag breken,<br />
<br />
 toen, in zijn vaartuig dat, omgeven<br />
 van 't eeuwige, de golven kliefde,<br />
 vond hij zich hulpeloos en klein.<br />
 Zoo, uit de kreken van het leven,<br />
 mocht het ook ons te moede zijn<br />
 voor de eindeloosheid van de liefde.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">8</span><br />
<br />
Als aus den vielfältig gebrochnen Flächen<br />
der Mensch das erste Mal zur Küste kam<br />
und es zum ersten Male unternahm<br />
hinaus in das Unfassbare zu stechen, -<br />
<br />
und als das Land dann seiner Sicht entwichen,<br />
er vor sich sah mit seiner hohen Flamme<br />
den Abend loh wie hinter einem Damme<br />
aus Wasser, der bald drohte zu zerbrechen,<br />
<br />
da war er auf dem Schiff von Nass umgeben.<br />
Den Bug, die Wellen teilend, vorgetrieben,<br />
fand er sich plötzlich hilflos und ganz klein.<br />
<br />
So, fern den festen Pfaden unsres Lebens,<br />
mag es auch uns einmal zumute sein<br />
vor der Unendlichkeit der großen Liebe.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
8</span><br />
<br />
Toen uit de kronkelige kreken<br />
 der kust de mensch te voorschijn kwam,<br />
 en de eerste maal het ondernam,<br />
 in 't onomvatbare af te steken,<br />
 en toen, - het land uit zicht geweken, -<br />
 hij vóór zich met zijn hooge vlam<br />
 den avond als achter een dam<br />
 van dreigend water uit zag breken,<br />
<br />
 toen, in zijn vaartuig dat, omgeven<br />
 van 't eeuwige, de golven kliefde,<br />
 vond hij zich hulpeloos en klein.<br />
 Zoo, uit de kreken van het leven,<br />
 mocht het ook ons te moede zijn<br />
 voor de eindeloosheid van de liefde.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">8</span><br />
<br />
Als aus den vielfältig gebrochnen Flächen<br />
der Mensch das erste Mal zur Küste kam<br />
und es zum ersten Male unternahm<br />
hinaus in das Unfassbare zu stechen, -<br />
<br />
und als das Land dann seiner Sicht entwichen,<br />
er vor sich sah mit seiner hohen Flamme<br />
den Abend loh wie hinter einem Damme<br />
aus Wasser, der bald drohte zu zerbrechen,<br />
<br />
da war er auf dem Schiff von Nass umgeben.<br />
Den Bug, die Wellen teilend, vorgetrieben,<br />
fand er sich plötzlich hilflos und ganz klein.<br />
<br />
So, fern den festen Pfaden unsres Lebens,<br />
mag es auch uns einmal zumute sein<br />
vor der Unendlichkeit der großen Liebe.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 05]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2710</link>
			<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 08:49:02 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2710</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
5</span><br />
<br />
Ik wil in marmeren gedichten<br />
 uw beeld in mij bestendigd zien,<br />
 ik wil de liefde, die ik dien,<br />
 in mij dit eenige outer stichten,<br />
 ik wil voorgoed aan u verplichten<br />
 èn wie gezegend zijn, èn wien<br />
 dit heil ontbreekt, - en wie misschien<br />
 zich weren mochten toch doen zwichten.<br />
<br />
 Ik wil, - maar ach, ik wil uwe oogen,<br />
 ik wil uw hoofd op mij gebogen,<br />
 ik wil de weldaad van uw mond, -<br />
 ik wil in uw vertroostende armen<br />
 mijn afgehunkerd hart verwarmen, -<br />
 alsof daarbuiten niets bestond.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">5</span><br />
<br />
<br />
Ich will in marmornen Gedichten<br />
ein Bild in mir beständig sehen.<br />
ich will der Liebe dahin gehen,<br />
sie mir als einzig zu errichten.<br />
<br />
Ich will mich ganz an dich verpflichten,<br />
gesegnet sein um dich zu ehren.<br />
ich werde eignem Heil entbehren<br />
und doch auf Widerstand verzichten.<br />
<br />
Ach, deine Augen soll'n sich zeigen,<br />
dein Haupt sich über meines neigen.<br />
Ich such mein Wohl an deinem Mund<br />
und meinen Trost in deinem Arm.<br />
Mein hungrig Herz erhältst du warm,<br />
wenn draußen nichts hat Stand noch Grund.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
5</span><br />
<br />
Ik wil in marmeren gedichten<br />
 uw beeld in mij bestendigd zien,<br />
 ik wil de liefde, die ik dien,<br />
 in mij dit eenige outer stichten,<br />
 ik wil voorgoed aan u verplichten<br />
 èn wie gezegend zijn, èn wien<br />
 dit heil ontbreekt, - en wie misschien<br />
 zich weren mochten toch doen zwichten.<br />
<br />
 Ik wil, - maar ach, ik wil uwe oogen,<br />
 ik wil uw hoofd op mij gebogen,<br />
 ik wil de weldaad van uw mond, -<br />
 ik wil in uw vertroostende armen<br />
 mijn afgehunkerd hart verwarmen, -<br />
 alsof daarbuiten niets bestond.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">5</span><br />
<br />
<br />
Ich will in marmornen Gedichten<br />
ein Bild in mir beständig sehen.<br />
ich will der Liebe dahin gehen,<br />
sie mir als einzig zu errichten.<br />
<br />
Ich will mich ganz an dich verpflichten,<br />
gesegnet sein um dich zu ehren.<br />
ich werde eignem Heil entbehren<br />
und doch auf Widerstand verzichten.<br />
<br />
Ach, deine Augen soll'n sich zeigen,<br />
dein Haupt sich über meines neigen.<br />
Ich such mein Wohl an deinem Mund<br />
und meinen Trost in deinem Arm.<br />
Mein hungrig Herz erhältst du warm,<br />
wenn draußen nichts hat Stand noch Grund.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 04]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2553</link>
			<pubDate>Mon, 04 Mar 2013 08:33:23 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2553</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
4</span><br />
<br />
Wij zaten, - en de wijde kronen<br />
 van het geboomte voor ons uit<br />
 stonden ontruimd van het geluid<br />
 der vogelzwermen, die er wonen.<br />
 Een enkel orgelend gefluit<br />
 alleen verhief zich in den schoonen,<br />
 kristallen avond, met zijn tonen<br />
 als van een weekbespeelde luit.<br />
<br />
 Wij zaten, - en het licht ging onder.<br />
 Ver aan den hemel werd het wonder<br />
 om ons voltrokken van den nacht.<br />
 Het land, van donkerte overslopen,<br />
 verstilde zich, en ongedacht<br />
 gingen zijn diepten voor ons open.<br />
<br />
<br />
4<br />
<br />
Wir saßen, - und die weiten Kronen<br />
der Bäume, die wir vor uns schauten,<br />
war'n ausgeräumt von jedem Laut<br />
der Vogelschwärme, die dort wohnen.<br />
<br />
Ein einzelnes Gezwitscher traute<br />
sich aufzusteigen an dem schönen<br />
kristallnen Abend mit den Tönen<br />
einer sanft gespielten Laute.<br />
<br />
Wir saßen, - und das Licht ging unter<br />
und fern am Himmel wird das Wunder<br />
für uns vollbracht in dieser Nacht.<br />
<br />
Das Land, von Dunkelheit umfangen<br />
beruhigt sich, und ungedacht<br />
sind seine Tiefen aufgegangen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
4</span><br />
<br />
Wij zaten, - en de wijde kronen<br />
 van het geboomte voor ons uit<br />
 stonden ontruimd van het geluid<br />
 der vogelzwermen, die er wonen.<br />
 Een enkel orgelend gefluit<br />
 alleen verhief zich in den schoonen,<br />
 kristallen avond, met zijn tonen<br />
 als van een weekbespeelde luit.<br />
<br />
 Wij zaten, - en het licht ging onder.<br />
 Ver aan den hemel werd het wonder<br />
 om ons voltrokken van den nacht.<br />
 Het land, van donkerte overslopen,<br />
 verstilde zich, en ongedacht<br />
 gingen zijn diepten voor ons open.<br />
<br />
<br />
4<br />
<br />
Wir saßen, - und die weiten Kronen<br />
der Bäume, die wir vor uns schauten,<br />
war'n ausgeräumt von jedem Laut<br />
der Vogelschwärme, die dort wohnen.<br />
<br />
Ein einzelnes Gezwitscher traute<br />
sich aufzusteigen an dem schönen<br />
kristallnen Abend mit den Tönen<br />
einer sanft gespielten Laute.<br />
<br />
Wir saßen, - und das Licht ging unter<br />
und fern am Himmel wird das Wunder<br />
für uns vollbracht in dieser Nacht.<br />
<br />
Das Land, von Dunkelheit umfangen<br />
beruhigt sich, und ungedacht<br />
sind seine Tiefen aufgegangen.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 03]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2552</link>
			<pubDate>Wed, 26 Dec 2012 23:03:23 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2552</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
3</span><br />
<br />
O, in uw teederheid te rusten,<br />
 een donker man, en toch een kind,<br />
 dat aan reeds lang ontvloden kusten<br />
 ten slotte alleen voldoening vindt.<br />
 Den toeverlaat, in levens lusten,<br />
 te weten van uw stil, bemind<br />
 gelaat, en van den wel bewusten<br />
 zuiveren blik waarin gij zint.<br />
<br />
 Veilig en diep in 't overgolven<br />
 uwer genegenheid bedolven,<br />
 zie ik de verre wereld aan, -<br />
 en telkens meen ik het gebeuren,<br />
 dat begenadigden verstaan,<br />
 vanuit uw bijzijn te bespeuren.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Behauene Steine<br />
<br />
3</span><br />
<br />
Oh, nur von Eurer Zärtlichkeit zu wissen,<br />
ein großer Mann zu sein und doch ein Kind,<br />
das an den lange schon entflohnen Küssen<br />
zum Schluss allein Genugtuung empfindet.<br />
<br />
Die frohe Hoffnung, in des Lebens Lust<br />
von Euch zu wissen und euch still zu lieben,<br />
dies Antlitz sei mir jederzeit bewusst,<br />
in das die lautren Blicke eingeschrieben.<br />
<br />
Ruhig und tief, wie sie grad überläuft<br />
von Eurer Zuneigung schier überhäuft,<br />
die Blicke in die weite Welt zu führen, -<br />
<br />
und jedes mal scheint es doch zu geschehen,<br />
dass ich kann dies begnadete Verstehen<br />
von deinem Beisein in der Welt verspüren.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
3</span><br />
<br />
O, in uw teederheid te rusten,<br />
 een donker man, en toch een kind,<br />
 dat aan reeds lang ontvloden kusten<br />
 ten slotte alleen voldoening vindt.<br />
 Den toeverlaat, in levens lusten,<br />
 te weten van uw stil, bemind<br />
 gelaat, en van den wel bewusten<br />
 zuiveren blik waarin gij zint.<br />
<br />
 Veilig en diep in 't overgolven<br />
 uwer genegenheid bedolven,<br />
 zie ik de verre wereld aan, -<br />
 en telkens meen ik het gebeuren,<br />
 dat begenadigden verstaan,<br />
 vanuit uw bijzijn te bespeuren.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Behauene Steine<br />
<br />
3</span><br />
<br />
Oh, nur von Eurer Zärtlichkeit zu wissen,<br />
ein großer Mann zu sein und doch ein Kind,<br />
das an den lange schon entflohnen Küssen<br />
zum Schluss allein Genugtuung empfindet.<br />
<br />
Die frohe Hoffnung, in des Lebens Lust<br />
von Euch zu wissen und euch still zu lieben,<br />
dies Antlitz sei mir jederzeit bewusst,<br />
in das die lautren Blicke eingeschrieben.<br />
<br />
Ruhig und tief, wie sie grad überläuft<br />
von Eurer Zuneigung schier überhäuft,<br />
die Blicke in die weite Welt zu führen, -<br />
<br />
und jedes mal scheint es doch zu geschehen,<br />
dass ich kann dies begnadete Verstehen<br />
von deinem Beisein in der Welt verspüren.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 02]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2550</link>
			<pubDate>Fri, 02 Nov 2012 15:58:43 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2550</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
2</span><br />
<br />
Het avonduur, dat wij besteedden<br />
 in aandacht en verheldering,<br />
 hield ons gevangen in zijn kring<br />
 van heimlijke aangelegenheden.<br />
 De nacht, in looden wolken, hing<br />
 al dreigende uit over den breeden<br />
 besloten boschrand, waar beneden<br />
 een vijver nog wat licht ontving.<br />
<br />
 Nabij den bodem, hier en daar,<br />
 was er geritsel in de struiken,<br />
 en als den schim van een gebaar<br />
 zagen wij in den schemer duiken,<br />
 alsof daar iets voor den geduchten<br />
 terugkeer van het duister vluchtte.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">2</span><br />
<br />
Das Abenteuer, das wir hier bestreiten,<br />
in dem wie Licht die klare Andacht schwingt,<br />
hält uns gefangen im geschlossnen Ring<br />
seiner verborgnen Angelegenheiten.<br />
<br />
Die Nacht; - Und in den bleiern Wolken hing<br />
ein Unheil, das sich drohte auszuweiten<br />
vom dichten Waldrand hin, wo ihm zur Seiten<br />
ein Weiher noch ein wenig Licht empfing.<br />
<br />
Nur hier und da, ganz nahe an der Erde<br />
wuchs ein Geraschel in manch Busch und Strauch;<br />
und wie der Anschein von einer Gebärde<br />
ist's wieder in das Dämmern abgetaucht,<br />
als ob von den Geduckten jemand sucht<br />
zurückzukehren aus der dunklen Flucht.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen<br />
<br />
2</span><br />
<br />
Het avonduur, dat wij besteedden<br />
 in aandacht en verheldering,<br />
 hield ons gevangen in zijn kring<br />
 van heimlijke aangelegenheden.<br />
 De nacht, in looden wolken, hing<br />
 al dreigende uit over den breeden<br />
 besloten boschrand, waar beneden<br />
 een vijver nog wat licht ontving.<br />
<br />
 Nabij den bodem, hier en daar,<br />
 was er geritsel in de struiken,<br />
 en als den schim van een gebaar<br />
 zagen wij in den schemer duiken,<br />
 alsof daar iets voor den geduchten<br />
 terugkeer van het duister vluchtte.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">2</span><br />
<br />
Das Abenteuer, das wir hier bestreiten,<br />
in dem wie Licht die klare Andacht schwingt,<br />
hält uns gefangen im geschlossnen Ring<br />
seiner verborgnen Angelegenheiten.<br />
<br />
Die Nacht; - Und in den bleiern Wolken hing<br />
ein Unheil, das sich drohte auszuweiten<br />
vom dichten Waldrand hin, wo ihm zur Seiten<br />
ein Weiher noch ein wenig Licht empfing.<br />
<br />
Nur hier und da, ganz nahe an der Erde<br />
wuchs ein Geraschel in manch Busch und Strauch;<br />
und wie der Anschein von einer Gebärde<br />
ist's wieder in das Dämmern abgetaucht,<br />
als ob von den Geduckten jemand sucht<br />
zurückzukehren aus der dunklen Flucht.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jan Prins: Gesneeden Steenen 01]]></title>
			<link>https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2545</link>
			<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 16:50:38 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett-archiv.com/forum/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett-archiv.com/forum/showthread.php?tid=2545</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen <br />
<br />
 I</span><br />
<br />
 Zooals de beeldsnijder gebogen<br />
 zijn liefdevolle taak voltrekt<br />
 opdat wat in hem werd gewekt<br />
 zich voor zijn oog voltooien moge,<br />
 zooals dan telkens bij zijn pogen<br />
 zich in hem elke vezel strekt,<br />
 opdat zijn schepping onbevlekt<br />
 en onbeschadigd zij voltogen,<br />
<br />
 en zooals hem de wereld rond<br />
 dat eene beeld dan schijnt verdwenen,<br />
 zooals uit alles om zich henen<br />
 hij zich in de gewijde stond<br />
 des wordens de bevrijding vond<br />
 gebracht, - zoo sneed ik deze steenen.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Behauene Steine<br />
<br />
I</span><br />
<br />
So wie der Steinmetz mit geschickten Händen<br />
die liebevolle Aufgabe vollstreckt,<br />
damit das alles, was in ihm geweckt,<br />
sich auch vor seinem Auge mag vollenden;<br />
<br />
Wie immer, wenn er einen Schlag gemacht,<br />
sich in ihm jede seiner Fasern streckt,<br />
auf dass die Schöpfung bleibe unbefleckt<br />
und ohne Makel irgendwann vollbracht;<br />
<br />
und wie sich in ihm dann das Ganze rundet<br />
und ihm das Bildnis gleichsam drin verschwindet,<br />
wie um ihn alles Werden, alles Sein;<br />
<br />
wie er sich senkt in die geweihte Stunde,<br />
wo all sein Werden die Befreiung findet;<br />
<br />
genauso schneide ich nun diesen Stein.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Jan Prins</span> <br />
1876-1948 Niederlande<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Gesneeden Steenen <br />
<br />
 I</span><br />
<br />
 Zooals de beeldsnijder gebogen<br />
 zijn liefdevolle taak voltrekt<br />
 opdat wat in hem werd gewekt<br />
 zich voor zijn oog voltooien moge,<br />
 zooals dan telkens bij zijn pogen<br />
 zich in hem elke vezel strekt,<br />
 opdat zijn schepping onbevlekt<br />
 en onbeschadigd zij voltogen,<br />
<br />
 en zooals hem de wereld rond<br />
 dat eene beeld dan schijnt verdwenen,<br />
 zooals uit alles om zich henen<br />
 hij zich in de gewijde stond<br />
 des wordens de bevrijding vond<br />
 gebracht, - zoo sneed ik deze steenen.<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Behauene Steine<br />
<br />
I</span><br />
<br />
So wie der Steinmetz mit geschickten Händen<br />
die liebevolle Aufgabe vollstreckt,<br />
damit das alles, was in ihm geweckt,<br />
sich auch vor seinem Auge mag vollenden;<br />
<br />
Wie immer, wenn er einen Schlag gemacht,<br />
sich in ihm jede seiner Fasern streckt,<br />
auf dass die Schöpfung bleibe unbefleckt<br />
und ohne Makel irgendwann vollbracht;<br />
<br />
und wie sich in ihm dann das Ganze rundet<br />
und ihm das Bildnis gleichsam drin verschwindet,<br />
wie um ihn alles Werden, alles Sein;<br />
<br />
wie er sich senkt in die geweihte Stunde,<br />
wo all sein Werden die Befreiung findet;<br />
<br />
genauso schneide ich nun diesen Stein.]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>