Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
F. Coppée: Écrit sur un Ronsard
#1
Frankreich 
Écrit sur un Ronsard

A Tolède, c’était une ancienne coutume
Qu’avant de prende enfin le titre d’ouvrier,
Pendant toute une nuit, chaque élève armurier
Veillât près du fourneau qui rougeoie et qui fume.

Il façonnait alors un chef-d’ œuvre d’acier
Souple comme un marteau, léger comme une plume,
Et gravait sur l’estoc encor chaud de l’enclume
Le nom du maître afin de le remercier.

Ainsi pour toi, Ronsard, ma nuit s’est occupée.
J’ai tenté, moi, ton humble et fidèle apprenti,
Ton, fier sonnet, flexible et fort comme une épée.

Sous mon marteau sonore a longtemps retenti
Le bon métal qui sort vermeil de l’âtre en flamme ;
Et j’ai gravé ton nom glorieux sur la lame.




Der Schriftzug Ronsard’s

Rings um Toledo war es guter alter Brauch,
daß der Geselle, eh man ihn zum Meister macht
die Nacht an seiner Esse schwitzt und wacht,
vor roter Glut, sich müht in beißend heißem Rauch.

Er bringt sein Meisterstück in Form aus bestem Eisen,
Ein Degen: hammerhart und dabei federleicht.
Und er graviert noch auf dem heißen Amboß gleich
Des Meisters Namen ein, ihm Ehre zu erweisen.

So wachte ich die Nacht, Ronsard, nur deinetwegen,
und schmiedete Sonette nach, als dein Getreuer.
Sie sollten stark sein! biegsam! wie dein Meisterdegen!

Es glühte rotweiß weicher Stahl im Schmiedefeuer.
So lange mußte ich den schweren Hammer schwingen,
doch leuchtend soll dein Name prangen auf der Klinge.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren
#2
Hallo Zaunkönig,
das hast du ja sehr schön hinbekommen. Dein Französisch macht Fortschritte!
Nur die Überschrift verstehe ich eher so, dass dieses Sonett auf einem Gedichtband von Ronsard steht, das hier wohl stellvertretend für die Degenklinge steht. Aber das ist auch schon das einzige.

Bravo!
Zitieren
#3
Hallo Silja,

Dieses Sonett wurde schon in einem anderen Forum besprochen, es ist also nicht mehr die Erstfassung. Sneaky kennt es bereits.

Zur Überschrift:

Der Schriftzug auf einem Gedichtband würde ja die Autorenschaft Ronsards nahelegen, wo es, wenn man das Bild des geschmiedetet Meisterstückes im Blick behält, doch nur eine Widmung an ihn sein sollte, oder?

Ich denke, daß er mit dem Schriftzug bildhaft so etwas wie ' Im Stil Ronsards' gemeint hat, aber mit solchen Redewendungen begebe ich mich schon wieder auf Glatteis...

LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: