Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Elisabeth Oakes Smith: Heloïse to Abélard
#1
USA 
Elisabeth Oakes Smith
1806 - 1893 USA

Heloïse to Abélard

Must I not love thee? When the heart would leap,
With all its thrilling pulses, unto thee,
Must it be staid? Is not the spirit free?
Can human bonds or bars its essence keep?
Or drugs and banes hold love in deathful sleep?
Love thee I must - yet I content will be,
Like the pale victim who, on bended knee,
Presents the chalice, which his blood must steep,
And prostrate on the altar falls to die.
So let me kneel, a guiltless votary sink,
Prayer on my lips, and love within my heart -
Thus from these willing eyes recede the sky -
Thus let these sighs my ebbing life-blood drink,
May I but love thee still, but feel how dear thou art?





Heloïse an Abélard

Ü: ZaunköniG

Muß ich nicht lieben? - Wollte mein Herz springen
mit jedem aufgeregten Puls dir bei,
solls stehenbleiben? - Ist der Geist nicht frei?
Kann Menschenfessel die Essenz bezwingen?

Kann es mit Drogen, kanns durch Bann gelingen?
Ich muß dich lieben. - Ich will dankbar sein,
Wie Todgeweihte knien auf blankem Stein,
werd ich den Kelch von meinem Blut dir bringen

und am Altar zum Sterben niederfallen.
So laß mich knien; eine Reine sinkt,
das Herz voll Lieb, der Mund in Psalmen spricht,

werd willig ich aus allen Himmeln fallen.
Wenn dieser Seufzer auch mein Leben trinkt;
Ich will dich doch nur lieben, darf ich nicht?
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: