Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Brooke Boothby: A Locket of Hair
#1
GB 
Brooke Boothby
1734 – 1824

A Locket of Hair

Bright crispéd threads of pure translucent gold!
Ye who were wont with zephyr's breath to play,
Over the warm cheek and ivory forehead stray,
Or clasp her neck in many an amorous fold,
Now, motionless, in this little shrine must hold:
No more to wanton in the eye of day;
Or to the breeze your changeful hues display:
For ever still inanimate, and cold.
Poor, poor last relic of an angel's face!
Sad setting ray;--no more thy orb is seen!
O beauty's pattern, miracle of grace;
Must this be all that tells what thou hast been!--
Come then, cold crystal, on this bosom lie
Till love and grief and fond remembrance die!



Dein Haar im Medaillon

Ihr goldnen Fäden, wie ihr schwungvoll fallt,
gewohnt, daß Zephyrs Atem nach euch greift,
daß ihr die elfenbein’e Stirn umstreift
und liebevoll den schlanken Hals umwallt.

Nun, reglos, gibt der kleine Schrein euch Halt,
daß keinem ausgelassen, lichtumschweift
ein wechselvoller Farbenschimmer reift,
für immer ruhig, unbewegt und kalt.

Du dürres, meiner Engelin Relikt,
stumpf schimmernd, ihrem Auge allzu fern,
der Schönheit Urbild, die mit Anmut wirbt!

Ist dies der Rest, den man von dir erblickt?
Dann komme, kalter Stein, ich nehm dich gern
an meine Brust, die dir gedenkend stirbt.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren
#2
Hallo Zaunkönig,
Deine Fassung gefällt mir im Wesentlichen sehr gut.
Ein kleines Problem habe ich mit dem 'dürres' in Zeile 9, wie wäre es einfach mit 'armes'?

Und dann finde ich leider auch die allerletzte Zeile nicht ganz stimmig, denn es ist ja nicht die Brust, die da sterben soll, sondern die Liebe, die Trauer und die lieben Erinnerungen. Oder findest du, dass man diese alle einfach in der "Brust" zusammenfassen kann? Eigentlich verspricht er doch nur, dass er das Medaillon (also vielleicht auch lieber "kaltes Glas" als "kalter Stein") mit der Haarlocke so lange tragen wird, bis die Liebe in ihm gestorben ist, nicht bis er selbst tot ist. So verstehe ich das zumindest.
Also diese Stelle vielleicht noch mal kurz unter die Lupe nehmen.
Zitieren
#3
Hallo Silja,

ja, ein wenig näher kann man schon noch drankommen:


Du meines Engels spärliches Relikt,
stumpf schimmernd, ihrem Auge allzu fern,
der Schönheit Urbild, die mit Anmut wirbt!

Ist dies der Rest, den man von dir erblickt?
Kalter Kristall, ich nehm dich gern
an meine Brust, der das Gefühl erstirbt.



LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: