Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
A LOUIS FRÉCHETTE
#1
Sur une traduction qu'il avait faite
d'un poème anglais.


COMME vous maniez le dur alexandrin,
Maître ! Grand forgeron, dites, sur quelle enclume,
Avec le merveilleux marteau de votre plume,
Forgez-vous ces beaux vers souples, quoique d'airain ?

Sans doute que Ronsard, l'ouvrier souverain,
Lorsque pour le labeur sacré le feu s'allume,
Sourit à votre tâche où l'effort se résume,
Façonnant le métal d'intelligence empreint...

Maître, apprenti de l'Art,-si long pour si peu d'âge,--
Moi qui n'ai pas la force ardente et le courage,
Je tomberai peut-étre au milieu du sentier:

Mais pendant que je marche, alerte, dans l'aurore,
Je saisis votre main que le prestige honore:
Apprenez-moi comment on apprend son métier.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: