Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Algernon Charles Swinburne: Sapphics
#1
GB 
Algernon Charles Swinburne
1837 - 1909 Großbritannien


Sapphics / Sapphische Strophen

All the night sleep came not upon my eyelids,
Shed not dew, nor shook nor unclosed a feather,
Yet with lips shut close and with eyes of iron
Stood and beheld me.


---------------------------- Nacht. Kein Schlaf salbt meine so müden Lider
---------------------------- Tau fällt nicht und keine verstreuten Federn.
---------------------------- Lippen fest verschlossen, die Augen stählern
---------------------------- Hielt ich nur Selbstschau.


Then to me so lying awake a vision
Came without sleep over the seas and touched me,
Softly touched mine eyelids and lips; and I too,
Full of the vision,


---------------------------- Dann, wie ich so dalag: Visionen kamen
---------------------------- schlaflos übers Meer und berührten so sachte
---------------------------- meine Lippen, Lider ... und ich genauso,
---------------------------- voll der Visionen,


Saw the white implacable Aphrodite,
Saw the hair unbound and the feet unsandalled
Shine as fire of sunset on western waters;
Saw the reluctant


---------------------------- sah die unversöhnliche Aphrodite,
---------------------------- sah ihr Haar gelöst, und ich sah sie barfuß,
---------------------------- leuchtend wie die Sonne im West vergehen,
---------------------------- sah sie noch zögernd,


Feet, the straining plumes of the doves that drew her,
Looking always, looking with necks reverted,
Back to Lesbos, back to the hills whereunder
Shone Mitylene;


---------------------------- Taubenschwingen an ihren Füßen, immer
---------------------------- auf der Suche: rückwärts den Kopf gewendet,
---------------------------- heim nach Lesbos, heim zu den Bergen, worin
---------------------------- schien Mitylene;


Heard the flying feet of the Loves behind her
Make a sudden thunder upon the waters,
As the thunder flung from the strong unclosing
Wings of a great wind.


---------------------------- Hörte Flügelfüße der Liebe bei ihr
---------------------------- plötzlich donnernd über den weiten Wassern
---------------------------- Wie der Donner aus dem gespreizten Flügel
---------------------------- eines Orkanes


So the goddess fled from her place, with awful
Sound of feet and thunder of wings around her;
While behind a clamour of singing women
Severed the twilight.


---------------------------- Also floh die Göttin den Ort mit grausem
---------------------------- Donnerhall und rauschenden Schwingen, während
---------------------------- hinter ihr die singenden Frauen tönend
---------------------------- teilen das Dämmern.


Ah the singing, ah the delight, the passion!
All the Loves wept, listening; sick with anguish,
Stood the crowned nine Muses about Apollo;
Fear was upon them,


---------------------------- Oh, die leidenschaftlichen Sehnsuchtslieder!
---------------------------- Die Verliebten lauschen. Vor Sehnsucht weinend
---------------------------- standen um Apoll die bekränzten Musen.
---------------------------- Furcht lag auf ihnen,


While the tenth sang wonderful things they knew not.
Ah the tenth, the Lesbian! the nine were silent,
None endured the sound of her song for weeping;
Laurel by laurel,


---------------------------- als die zehnte wundersam sang vor ihnen.
---------------------------- Lesbos, deine Muse! die neun verstummten.
---------------------------- Keine hielt sie aus, diese Klagelieder;
---------------------------- Lorbeer für Lorbeer


Faded all their crowns; but about her forehead,
Round her woven tresses and ashen temples
White as dead snow, paler than grass in summer,
Ravaged with kisses,


---------------------------- bleichen ihre Kränze; aber auf ihren Stirnen,
---------------------------- Lockenpracht umwallt ihre Eschenschläfen,
---------------------------- weiss wie Schnee und fahler als Sommergräser,
---------------------------- siechend in Küssen,


Shone a light of fire as a crown for ever.
Yea, almost the implacable Aphrodite
Paused, and almost wept; such a song was that song.
Yea, by her name too


---------------------------- flammt ein Licht, als Krone der Ewigkeiten.
---------------------------- Selbst die unberührbare Aphrodite
---------------------------- hielt da inne, solche Gesänge sang sie.
---------------------------- Bei ihrem Namen


Called her, saying, 'Turn to me, O my Sappho;'
Yet she turned her face from the Loves, she saw not
Tears for laughter darken immortal eyelids,
Heard not about her


---------------------------- rief sie sie: "Oh komm meine Sappho zu mir!"
---------------------------- Von den Lieben wendet sie sich nun ab und
---------------------------- sieht die Tränen nicht ihr Gelächter trüben,
---------------------------- hörte auch nicht das


Fearful fitful wings of the doves departing,
Saw not how the bosom of Aphrodite
Shook with weeping, saw not her shaken raiment,
Saw not her hands wrung;


---------------------------- furchtsam scheue Flattern der weissen Tauben,
---------------------------- Sah auch nicht den Busen der Aphrodite
---------------------------- beben, nicht zerwühlt ihr Gewand, die Hände
---------------------------- sah sie nicht ringen;


Saw the Lesbians kissing across their smitten
Lutes with lips more sweet than the sound of lute-strings,
Mouth to mouth and hand upon hand, her chosen,
Fairer than all men;


---------------------------- Sah die Lesben küssen zu Lautenklängen,
---------------------------- Süßer als das Spiel auf der Leier die Lippen,
---------------------------- Mund zu Mund und Hand in die Hand, erkoren
---------------------------- jene die Schönsten;


Only saw the beautiful lips and fingers,
Full of songs and kisses and little whispers,
Full of music; only beheld among them
Soar, as a bird soars


---------------------------- nur die schönen Lippen und Finger sehend,
---------------------------- Voll von Liedern, Küssen und leisem Flüstern,
---------------------------- voll Musik, die aus ihrer Mitte aufsteigt wie
---------------------------- Vögel in Freiheit,


Newly fledged, her visible song, a marvel,
Made of perfect sound and exceeding passion,
Sweetly shapen, terrible, full of thunders,
Clothed with the wind's wings.


---------------------------- grade flügge, sichtbar ihr Lied, ein Wunder,
---------------------------- Der perfekte Klang, der Passion Gestalt gibt,
---------------------------- Süß und schrecklich und wie von Donner schwanger
----------------------------Schwingen des Windes.


Then rejoiced she, laughing with love, and scattered
Roses, awful roses of holy blossom;
Then the Loves thronged sadly with hidden faces
Round Aphrodite,


---------------------------- Freude überkam sie, der Liebe Lachen;
---------------------------- Rosen, all die prächtigen Rosen streut sie
---------------------------- und die Lieben drängten sich scheu verhüllt rings
---------------------------- um Aphrodite


Then the Muses, stricken at heart, were silent;
Yea, the gods waxed pale; such a song was that song.
All reluctant, all with a fresh repulsion,
Fled from before her.


---------------------------- Und die Musen, krankend im Herzen, schwiegen;
---------------------------- Götter selbst erblassten bei solchen Liedern.
---------------------------- Alle scheuten zögernd vor ihr zurück und
---------------------------- flohen vor Sappho.


All withdrew long since, and the land was barren,
Full of fruitless women and music only.
Now perchance, when winds are assuaged at sunset,
Lulled at the dewfall,


---------------------------- Alle sind geflohen. - das Land verdorrte,
---------------------------- Unfruchtbar die Frauen, doch voller Lieder.
---------------------------- Nur zur blauen Stund' wenn der Wind sich legte,
----------------------------ruht sie, da Tau fällt.


By the grey sea-side, unassuaged, unheard of,
Unbeloved, unseen in the ebb of twilight,
Ghosts of outcast women return lamenting,
Purged not in Lethe,


---------------------------- Vor der grauen Küste sind Unerhörte,
---------------------------- Ungeliebte unsichtbar in der Tide:
----------------------------Geister der vereinsamten Frauen klagen:
----------------------------"Wo geht's zur Lethe!"


Clothed about with flame and with tears, and singing
Songs that move the heart of the shaken heaven,
Songs that break the heart of the earth with pity,
Hearing, to hear them.


---------------------------- Feuer hüllt sie ein. Unter Tränen singen
---------------------------- sie die Lieder, die schon den Himmel rührten;
---------------------------- Lieder, die vor Mitleid das Herz der Erde
---------------------------- brechen beim Hören.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren
#2
Nach ein paar Hinweisen aus dem Off habe ich mal etwas nachgearbeitet.


Sapphics / Sapphische Strophen

---------------------------- Nacht. Kein Schlaf salbt meine so müden Lider
---------------------------- Tau fällt nicht und keine verstreuten Federn.
---------------------------- Lippen fest verschlossen, die Augen stählern
---------------------------- Hielt ich nur Selbstschau.


---------------------------- Dann, wie ich so dalag: Visionen kamen
---------------------------- schlaflos übers Meer und berührten so sachte
---------------------------- meine Lippen, Lider ... und ich genauso,
---------------------------- voll der Visionen,


---------------------------- sah die unversöhnliche Aphrodite,
---------------------------- sah ihr Haar gelöst, und ich sah sie barfuß,
---------------------------- leuchtend wie die Sonne im West vergehen,
---------------------------- sah sie noch zögernd,


---------------------------- Taubenschwingen zogen sie weiter, immer
---------------------------- auf der Suche: rückwärts den Kopf gewendet,
---------------------------- heim nach Lesbos, heim zu den Bergen, worin
---------------------------- schien Mitylene;


---------------------------- Hörte Flügelschläge der Amoretten
---------------------------- plötzlich donnernd über den weiten Wassern
---------------------------- Wie den Donner aus dem gespreizten Flügel
---------------------------- eines Orkanes


---------------------------- Also floh die Göttin den Ort mit grausem
---------------------------- Donnerhall und rauschenden Schwingen, während
---------------------------- hinter ihr die singenden Frauen tönend
---------------------------- teilen das Dämmern.


---------------------------- Oh, die leidenschaftlichen Sehnsuchtslieder!
---------------------------- Amoretten lauschten. Vor Sehnsucht weinend
---------------------------- standen um Apoll die bekränzten Musen.
---------------------------- Furcht lag auf ihnen,


---------------------------- als die zehnte wundersam sang vor ihnen.
---------------------------- Lesbos, deine Muse! die neun verstummten.
---------------------------- Keine hielt sie aus, diese Klagelieder;
---------------------------- Lorbeer für Lorbeer


---------------------------- bleichen ihre Kränze; aber um Sapphos Stirne,
---------------------------- wallt die Lockenpracht auf den Eschenschläfen,
---------------------------- weiß wie Schnee und fahler als Sommergräser,
---------------------------- siechend in Küssen,


---------------------------- flammt ein Licht, als Krone der Ewigkeiten.
---------------------------- Selbst die unberührbare Aphrodite
---------------------------- hielt da inne, solche Gesänge sang sie.
---------------------------- Bei ihrem Namen


---------------------------- rief sie sie: "Oh komm meine Sappho zu mir!"
---------------------------- Abgewandt nun von ihren Amoretten
---------------------------- sieht sie keine Tränen das Lachen trüben
---------------------------- hörte auch nicht das


---------------------------- furchtsam scheue Flattern der weißen Tauben,
---------------------------- Sah auch nicht den Busen der Aphrodite
---------------------------- beben, nicht zerwühlt ihr Gewand, die Hände
---------------------------- sah sie nicht ringen;


---------------------------- Sah die Lesben küssen zu Lautenklängen,
---------------------------- Süßer als das Spiel auf der Leier die Lippen,
---------------------------- Mund zu Mund und Hand in die Hand, erkoren
---------------------------- jene die Schönsten;


---------------------------- nur die schönen Lippen und Finger sehend,
---------------------------- Voll von Liedern, Küssen und leisem Flüstern,
---------------------------- voll Musik, die aus ihrer Mitte aufsteigt wie
---------------------------- Vögel in Freiheit,


---------------------------- grade flügge, sichtbar ihr Lied, ein Wunder,
---------------------------- Der perfekte Klang, der Passion Gestalt gibt,
---------------------------- Süß und schrecklich und wie von Donner schwanger
---------------------------- Schwingen des Windes.


---------------------------- Freude überkam sie, der Liebe Lachen;
---------------------------- Rosen, all die prächtigen Rosen streut sie.
---------------------------- Scheue Amoretten verbergen sich nun
---------------------------- bei Aphrodite


---------------------------- Und die Musen, krankend im Herzen, schwiegen;
---------------------------- Götter selbst erblassten bei solchen Liedern.
---------------------------- Alle scheuten zögernd vor ihr zurück und
---------------------------- flohen vor Sappho.


---------------------------- Alle sind geflohen. - das Land verdorrte,
---------------------------- Unfruchtbar die Frauen, doch voller Lieder.
---------------------------- Nur zur blauen Stund' wenn der Wind sich legte,
----------------------------ruht sie, da Tau fällt.


---------------------------- Vor der grauen Küste sind Unerhörte,
---------------------------- Ungeliebte unsichtbar in der Tide:
----------------------------Geister der vereinsamten Frauen klagen:
----------------------------"Wo geht's zur Lethe!"


---------------------------- Feuer hüllt sie ein. Unter Tränen singen
---------------------------- sie die Lieder, die schon den Himmel rührten;
---------------------------- Lieder, die vor Mitleid das Herz der Erde
---------------------------- brechen beim Hören.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: