Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Florbela Espanca: À MORTE
#1
Portugal 
Florbela de Alma da Conceicao Espanca
1894 - 1930 Portugal


À MORTE

Morte, minha Senhora Dona Morte,
Tão bom que deve ser o teu abraço!
Lânguido e doce como um doce laço
E, como uma raiz, sereno e forte.

Não há mal que não sare ou não conforte
Tua mão que nos guia passo a passo,
Em ti, dentro de ti, no teu regaço
Não há triste destino nem má sorte.

Dona Morte dos dedos de veludo,
Fecha-me os olhos que já viram tudo!
Prende-me as asas que voaram tanto!

Vim da Moirama, sou filha de rei,
Má fada me encantou e aqui fiquei
À tua espera...quebra-me o encanto!



Tod

Frau Tod, meine Gebieterin, gut mag
es sein, willst du die deinen einst umgreifen!
So süß, so träge, gleichsam einer Schleife,
wie eine Wurzel, heiter und doch stark.

Kein Übel, das nicht tröstet oder heilt
die Hand, die uns zurückführt in den Schoß,
den du bereithältst. Kein Verdammni-Los,
kein Pech, das uns von deiner Seit ereilt.

Ich will dich, Dame mit den samthand, grüßen.
Die Augen, die schon sahen, schließen.
Halt mir die Flügel, die geflogen sind!

Ich komme aus Moirama (Königskind).
Die Fee verfluchte mich. So kam ich an.
Ich warte auf dich. Breche meinen Bann.



.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: