William Wordsworth: To a Painter II
ON THE SAME SUBJECT
THOUGH I beheld at first with blank surprise
This Work, I now have gazed on it so long
I see its truth with unreluctant eyes;
O, my Beloved! I have done thee wrong,
Conscious of blessedness, but, whence it sprung,
Ever too heedless, as I now perceive:
Morn into noon did pass, noon into eve,
And the old day was welcome as the young,
As welcome and as beautiful--in sooth
More beautiful, as being a thing more holy:
Thanks to thy virtues, to the eternal youth
Of all thy goodness, never melancholy;
To thy large heart and humble mind, that cast
Into one vision, future, present, past.
1841.
demselben
Ü: ZaunköniG
Es stimmt: zunächst war nur Verwunderung,
doch hab' ich's lang genug nun angestarrt
und folg' dir nun mit neuem Schwung.
Ich weiß, mein erstes Urteil war zu hart;
Ich war beseelt, doch immer auf dem Sprung
und nahm nicht wahr, wie man es richtig liest,
wie Morgen, Mittag, Abend sanft verfließt
und alte Tage auferstehen: jung.
Und wahrlich in natürlich schöner Reinheit
und ganz durchdrungen von der Heiligkeit.
Ich danke dir für diese ew'ge Jugend,
für diese Güte, ungetrübte Tugend.
Dein großes Herz formt stimmungsvoll in Einheit
die Zukunft, Gegenwart, Vergangenheit.
ON THE SAME SUBJECT
THOUGH I beheld at first with blank surprise
This Work, I now have gazed on it so long
I see its truth with unreluctant eyes;
O, my Beloved! I have done thee wrong,
Conscious of blessedness, but, whence it sprung,
Ever too heedless, as I now perceive:
Morn into noon did pass, noon into eve,
And the old day was welcome as the young,
As welcome and as beautiful--in sooth
More beautiful, as being a thing more holy:
Thanks to thy virtues, to the eternal youth
Of all thy goodness, never melancholy;
To thy large heart and humble mind, that cast
Into one vision, future, present, past.
1841.
demselben
Ü: ZaunköniG
Es stimmt: zunächst war nur Verwunderung,
doch hab' ich's lang genug nun angestarrt
und folg' dir nun mit neuem Schwung.
Ich weiß, mein erstes Urteil war zu hart;
Ich war beseelt, doch immer auf dem Sprung
und nahm nicht wahr, wie man es richtig liest,
wie Morgen, Mittag, Abend sanft verfließt
und alte Tage auferstehen: jung.
Und wahrlich in natürlich schöner Reinheit
und ganz durchdrungen von der Heiligkeit.
Ich danke dir für diese ew'ge Jugend,
für diese Güte, ungetrübte Tugend.
Dein großes Herz formt stimmungsvoll in Einheit
die Zukunft, Gegenwart, Vergangenheit.