01.01.2009, 13:55
Hallo Sneaky,
Das sehe ich nicht ganz so. Wenn eine wörtliche Übersetzung in der Zielsprache völlig andere Assoziationen auslöst als in der Quellsprache, dann ist es falsch übersetzt.
Wir leben heute in einer Welt, die nicht nur wirtschaftlich, sondern auch kulturell globalisiert ist. Ich nehme an, daß Kipling die Notwendigkeit sah den Begriff "winter" zu verwenden, weil "monsun" damals kaum jemand verstanden hätte.
LG ZaunköniG
Zitat:Winter ist Winter
Das sehe ich nicht ganz so. Wenn eine wörtliche Übersetzung in der Zielsprache völlig andere Assoziationen auslöst als in der Quellsprache, dann ist es falsch übersetzt.
Wir leben heute in einer Welt, die nicht nur wirtschaftlich, sondern auch kulturell globalisiert ist. Ich nehme an, daß Kipling die Notwendigkeit sah den Begriff "winter" zu verwenden, weil "monsun" damals kaum jemand verstanden hätte.
LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.