Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
076 Amor con sue promesse lusingando
#1
076

Amor con sue promesse lusingando
mi ricondusse a la prigione antica,
et die' le chiavi a quella mia nemica
ch'anchor me di me stesso tene in bando.
Non me n'avidi, lasso, se non quando
fui in lor forza; et or con gran fatica
(chi 'l crederà perché giurando i' 'l dica?)
in libertà ritorno sospirando.
Et come vero pregioniero afflicto
de le catene mie gran parte porto,
e 'l cor ne gli occhi et ne la fronte ò scritto.
Quando sarai del mio colore accorto,
dirai: S'i' guardo et giudico ben dritto,
questi avea poco andare ad esser morto.
Zitieren
#2
Karl Förster
1784 – 1841


LXXVI.


Amor, mit schmeichelnder Verheißung Tücke,
Trieb heim mich zu des alten Kerkers Türen;
Die Schlüssel dann gebot er ihr zu führen,
Die feindlich aus mir selbst mich hält zurücke.

Ich merkt’ es nicht, bis sie – o dem Geschicke!
Mich fesselte. Nun galt es, sich zu rühren,
Und seufzend (niemand glaubt’ es meinen Schwüren)
Kehr ich zurück nun zu der Freiheit Glücke;

Und muß ein Teil noch meiner Ketten tragen,
Wie ein Gefangener, in Schmerz und Wehen,
Weil Aug und Stirn vom Herzen drinnen sagen.

Und wenn du meine Farbe würdest sehen,
Du sprächest gleich: Darf ich ein Urteil wagen,
Der hat nicht weit zum Tode mehr zu gehen!


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: