Jacques Perk
1859-1881 Niederlande
Aan Mathilde 44
O, zomer!
O, zomer, met uw lokken, glanzend gouden,
En met uwe oogen, blauw gelijk de wanden
Van 't rondend hemeldak, en sneeuwen handen,
Die bloemenslingers slank gebogen houden!
Wier geurige adem zucht door rijs en wouden,
En gloeien wekt, waar zielen wieken spanden,
Tot die miljoenen traan en leed verbanden,
En lachten, of zij nimmer weenen zouden:
Gij juichte', o, zomer! in mijn zielsverrukken,
Toen mij uwe armen en Mathilde omvingen,
En gij voor mij uw wereld scheent te smukken!
Gij zaagt de vreugdetranen 't oog ontspringen...
Maar 'k hoorde uw zangren 't lied des lijdens zingen,
Toen ze op heur hand den scheidenskus liet drukken...
Oh, Sommer
Oh, Sommer, dessen Locken golden wallten,
mit deinen Augen, strahlend blau, gleich Wänden
des Himmelszeltes, mit schneeweißen Händen,
die Blumenranken schlank gebogen halten.
Welch süßer Atem weht in deinen Hainen.
Du hast der Seele Flügel aufgespannt,
bis sie die Tränen und das Leid verband.
Du lachtest, dabei solltest du doch weinen.
Sommer, du jauchzt! Zu meiner Seel' Entzücken,
schien 's, dass Mathildes Arme mich umfingen:
Für mich nur scheinst du deine Welt zu schmücken,
dass Freudentränen meinem Aug' entspringen.
Doch hör ich dich das Lied des Leidens singen,
auf ihre Hand den Abschiedskuss zu drücken.
.
1859-1881 Niederlande
Aan Mathilde 44
O, zomer!
O, zomer, met uw lokken, glanzend gouden,
En met uwe oogen, blauw gelijk de wanden
Van 't rondend hemeldak, en sneeuwen handen,
Die bloemenslingers slank gebogen houden!
Wier geurige adem zucht door rijs en wouden,
En gloeien wekt, waar zielen wieken spanden,
Tot die miljoenen traan en leed verbanden,
En lachten, of zij nimmer weenen zouden:
Gij juichte', o, zomer! in mijn zielsverrukken,
Toen mij uwe armen en Mathilde omvingen,
En gij voor mij uw wereld scheent te smukken!
Gij zaagt de vreugdetranen 't oog ontspringen...
Maar 'k hoorde uw zangren 't lied des lijdens zingen,
Toen ze op heur hand den scheidenskus liet drukken...
Oh, Sommer
Oh, Sommer, dessen Locken golden wallten,
mit deinen Augen, strahlend blau, gleich Wänden
des Himmelszeltes, mit schneeweißen Händen,
die Blumenranken schlank gebogen halten.
Welch süßer Atem weht in deinen Hainen.
Du hast der Seele Flügel aufgespannt,
bis sie die Tränen und das Leid verband.
Du lachtest, dabei solltest du doch weinen.
Sommer, du jauchzt! Zu meiner Seel' Entzücken,
schien 's, dass Mathildes Arme mich umfingen:
Für mich nur scheinst du deine Welt zu schmücken,
dass Freudentränen meinem Aug' entspringen.
Doch hör ich dich das Lied des Leidens singen,
auf ihre Hand den Abschiedskuss zu drücken.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.