Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
D. G. Rossetti: On Circe Pouring Poison Into A Vase
#1
GB 
[Bild: Circe-Pouring-Poison-into-a-Vase-and-Awa...45776.jpeg]

On Circe Pouring Poison Into A Vase

Dusk-haired and gold-robed o'er the golden wine
She stoops, wherein, distilled of death and shame,
Sink the black drops; while, lit with fragrant flame,
Round her spread board the golden sunflowers shine.
Doth Helios here with Hecatè combine
(O Circe, thou their votaress!) to proclaim
For these thy guests all rapture in Love's name,
Till pitiless Night give Day the countersign?

Lords of their hour, they come. And by her knee
Those cowering beasts, their equals heretofore,
Wait; who with them in new equality
To-night shall echo back the sea's dull roar
With a vain wail from passion's tide-strown shore
Where the dishevelled seaweed hates the sea.

Circe gießt Gift in eine Amphore

Schwarzlockig, goldgewandet, kauert sie
träuft in den goldnen Wein Essenz aus Tod
und Schmach, pechschwarz. Um ihre Tafel loht
das Gelb der Sonnenblumen. Zeigt sich hie
Helios, Hekate in Perfidie
Circe als Priesterin, die Nektar bot,
für einen Liebesrausch bis Abendrot
versank und Nacht dem Tag ins Antlitz spie?

Herrn einer Stunde kommen, ihr zu Füßen
die ihnen einmal gleich, nun dumpf erwarten,
mit wem sie heute Nacht als Tiere büßen,
mit Wolfsgeheul aus diesem falschen Garten
den dumpfen Ruf des Ebbstroms grüßen,
wo Algen voller Hass die Flut erwarten.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
D. G. Rossetti: On Circe Pouring Poison Into A Vase - von Sneaky - 23.03.2008, 21:00

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: