ZaunköniG schrieb:Jetzt verstehe ich aber gar nichts von der ungarischen Sprache, habe auch ihren Klang nicht im Ohr. Da müßtest du also selbst herausfinden wie die Betonungen im Original laufen. Oder ist im Ungarischen alles mehr oder minder gleich stark betont? Im Griechischen z. B. wird eher zwischen langen und kurzen Silben unterschieden. Die Italiener achten vor allem auf regelmäßige Verslängen. Hat im Original jede Zeile die gleiche Silbenzahl?
Tja, Fragen über Fragen...
aber die sollten doch Lösbar sein.
LG ZaunköniG
Hallo Zaunkönig
Also ich versuch's mal...
ARCHIMEDES
Hisz minden dolgunk bús játék csupán,
Ol-tári füst, mely semmi-ségbe téved,
De ját-szó lelke bús tündértaván
Elringatózva százszor boldog az,
Kinek já-téka drá-gább, mint az élet.
Kinek álmodva, - nem rögös az út,
Az é-gö házba aki visszafut
Egy színehagyott vén pergamenért
Csak megszokás-ból, - úgy - szórakozottan, -
Ki le-törli közömbösen a vért
Ar-cá-ról, - nem sejtve, hogy sebet kapott,
Mert eltünödött, - elgondolkodott.
A halált aki észre sem veszi -
Kinek nincs érkezése félni töle...
Aki nem néz sem hátra, sem elöre...
Aki, ha villan már a gyilkos fény
Az ellenség fent él-ü törein -
Szól hüvösen: "Ne bántsd a köreim!"
Ach je...:( ich habe bestimmt tausend Fehler gemacht... Tja, und das wäre wohl auch noch nicht alles, denn alle mit Akzent geschriebenen Buchstaben werden lang ausgesprochen - also ebenfalls betont. Leider kann man das hier wohl nicht so gut nachvollziehen, weil ich keine Akzente für lange ö's und ü's auf der Tastatur finden konnte... Vielleicht ist es leichter verständlich, wenn ich es nochmal versuche rhytmisch darzustellen... ich versuch's mal mit da -- daa -- di --- dii...
ARCHIMEDES
di daadi daadi daa daadi didaa,
daadaadi di, di daadidi daadi,
di daadaa daadi daa daadaadidaa
daadididaadi, daadi daadi di
daadi daadidi, - daa didi di daa... usw...
... komisch, klingt mir nicht so nach strikter Regelmäßigkeit...
Man könnte diese Sprache auch als eine Art Singsang am Besten beschreiben...
Als die Ungarn noch Nomaden waren, gaben sie jedenfalls ihre Mythen, Legenden und Märchen in Liedern weiter --- dieses "Singen" nennt man im ungarischen "regélni" was ungefähr soviel bedeutet wie "mythensingen"?
Es fällt mir nicht gerade leicht, die richtigen Worte zu finden, weil ich mich nie so genau mit dieser Thematik beschäftigt habe...:(
Kannst Du was mit all dem anfangen???
Fallada