Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
John Keats: From "Sleep and Poetry"
#1
GB 
John Keats

From „Sleep and Poetry“

Stop and consider! life is but a day;
A fragile dew-drop on its perilous way
From a tree’s summit; a poor Indian’s sleep
While his boat hastens to the monstrous steep
Of Montmorenci. Why so sad a moan?
Life is the rose’s hope while yet unblown;
The reading of an ever changing-tale;
The light uplifting of a maiden’s veil;
A pigeon tumbling in clear summer air;
A laughing school-boy, without grief or care,
Riding the springy branches of an elm.

Poems, 1817

John Keats

aus „Schlaf und Poesie“ (85-95)

Bedenk! Das Leben ist ein kurzer Steg,
Ein Tropfen Tau auf seinem steilen Weg
Vom hohen Baum; ist ein Indianer-Traum,
Von einem, schlafend, in seinem Einbaum
Vorm Wasserfall. Warum der Trauerklang?
Der Rosenknosp’ erscheint das Leben lang.
Nie endenwollende Geschichten-Feier,
Das leichte Heben zarter Mädchenschleier,
Die Taube trudelt hin im Sommerwind
Und ohne Angst ein lachendes Schulkind,
Das auf biegsamem Ulmenzweige schwingt.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
John Keats: From "Sleep and Poetry" - von Josef Riga - 25.10.2016, 09:08

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: