GOTOBA NO IN
1180–1239 Japan
ENTŌ ONHYAKUSHU
10
遠山路幾重も霞めさらずとて遠方人の訪ふもなければ
tôyamaji
ikue mo kasume
sarazu tote
ochikata hito no
tou mo nakereba
O, distant mountain paths!
Be covered with layer on layer of haze!
For even were you not,
From afar visitors
Come enquiring, would there be not one!
Ferne Bergpfade
unter Schleiern verborgen.
Gibt es sie wirklich?
Den weit schweifenden Blicken
der Wanderer zeigt sich: Nichts.
.
1180–1239 Japan
ENTŌ ONHYAKUSHU
10
遠山路幾重も霞めさらずとて遠方人の訪ふもなければ
tôyamaji
ikue mo kasume
sarazu tote
ochikata hito no
tou mo nakereba
O, distant mountain paths!
Be covered with layer on layer of haze!
For even were you not,
From afar visitors
Come enquiring, would there be not one!
Ferne Bergpfade
unter Schleiern verborgen.
Gibt es sie wirklich?
Den weit schweifenden Blicken
der Wanderer zeigt sich: Nichts.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.