30.08.2016, 09:53
HARUMICHI NO TSURAKI
? – 920 Japan
山川に 風のかけたる しがらみは
ながれもあへぬ もみぢなりけり
Yama gawa ni
Kaze no kaketaru
Shigarami wa
Nagare mo aenu
Momiji nari keri.
THE stormy winds of yesterday
The maple branches shook;
And see! a mass of crimson leaves
Has lodged within that nook,
And choked the mountain brook.
Der gestrige Sturm
riss an den Ahornzweigen;
Siehe! Rotes Laub
nistete in der Ecke
und erstickte den Bergbach
.
? – 920 Japan
山川に 風のかけたる しがらみは
ながれもあへぬ もみぢなりけり
Yama gawa ni
Kaze no kaketaru
Shigarami wa
Nagare mo aenu
Momiji nari keri.
THE stormy winds of yesterday
The maple branches shook;
And see! a mass of crimson leaves
Has lodged within that nook,
And choked the mountain brook.
Der gestrige Sturm
riss an den Ahornzweigen;
Siehe! Rotes Laub
nistete in der Ecke
und erstickte den Bergbach
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.