25.03.2023, 11:29
Übersetzung von
Terese Robinson
XLV.
Feuer und Luft sind jene beiden andern,
Die stets bei dir, wo ich auch immer bin,
Wunsch und Gedanke sind es, und sie wandern
Auf leichten Sohlen zwischen uns dahin.
Wenn diese schnellern Elemente eilen
Von mir zu dir in zärtlichem Verkehr,
Sink ich, dem zwei nur blieben von vier Teilen,
Von Traurigkeit erdrückt, zu Boden schwer.
Bis sich als Ganzes wieder schließt mein Leben,
Wenn meine schnellen Boten mir zurück;
Jetzt nahen sie, Bericht von dir zu geben,
Von deinem Wohlsein, deinem Glanz und Glück.
Ich hör’s voll Freude, sende sie dir wieder
Und sink von neuem trüb und schwer darnieder.
.
Terese Robinson
XLV.
Feuer und Luft sind jene beiden andern,
Die stets bei dir, wo ich auch immer bin,
Wunsch und Gedanke sind es, und sie wandern
Auf leichten Sohlen zwischen uns dahin.
Wenn diese schnellern Elemente eilen
Von mir zu dir in zärtlichem Verkehr,
Sink ich, dem zwei nur blieben von vier Teilen,
Von Traurigkeit erdrückt, zu Boden schwer.
Bis sich als Ganzes wieder schließt mein Leben,
Wenn meine schnellen Boten mir zurück;
Jetzt nahen sie, Bericht von dir zu geben,
Von deinem Wohlsein, deinem Glanz und Glück.
Ich hör’s voll Freude, sende sie dir wieder
Und sink von neuem trüb und schwer darnieder.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.