Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Sonett für María
#6
Hallo ZaunköniG,

stimmt, die Stelle ist noch nicht optimal, aber ich überlege noch. Wichtig ist mir, "niemals mehr", die deutsche Übersetzung von "nunca más", darin zu bewahren.

Mit diesen Worten hat es folgende Bewandtnis:

"Nunca más!" – unter dieser Parole wurden in Argentinien 1983 die Menschenrechtsverletzungen während der Diktatur angeprangert. Ramona, Anführerin der zapatistischen Bewegung, griff die Worte 1994 in einer weltweit beachteten Rede wieder auf, indem sie der indigenen Bevölkerung auf dem Zócalo von Mexico City zurief: "Nunca más un México sin nosotros! – Nie wieder ein Mexiko ohne uns!" Zehn Jahre später verunglückte Ramona tödlich, doch ihre Worte blieben in den Köpfen präsent.

Auf unserem Treffen hatte ich ein Gedicht (kein Sonett) über Ramona vorgetragen, durch das sich die Parole wie ein roter Faden zog. Als ich mich setzte, riefen María und ein paar Andere mir zu: "Nunca más!" Das fand ich sehr ergreifend.

Lieben Gruß
Halbe Frau
Seht ihr den Mond dort stehen?
Er ist nur halb zu sehen,
Und ist doch rund und schön!
So sind wohl manche Sachen,
Die wir getrost belachen,
Weil unsre Augen sie nicht sehn.
(Matthias Claudius)
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Sonett für María - von Halbe Frau - 07.11.2010, 05:24
RE: Sonett für María - von ZaunköniG - 07.11.2010, 10:58
RE: Sonett für María - von Sneaky - 07.11.2010, 15:36
RE: Sonett für María - von Halbe Frau - 14.11.2010, 03:00
RE: Sonett für María - von ZaunköniG - 14.11.2010, 10:24
RE: Sonett für María - von Halbe Frau - 14.11.2010, 17:31
RE: Sonett für María - von Sneaky - 14.11.2010, 20:57
RE: Sonett für María - von Halbe Frau - 15.11.2010, 00:37

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: