Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ethelwyn Wetherald: The Snow-Storm
#1
Canada 
Ethelwyn Wetherald
1857 - 1940 Canada

The Snow-Storm

The great, soft, downy snow-storm like a cloak
Descends to wrap the lean world head to feet;
It gives the dead another winding-sheet,
It buries all the roofs until the smoke
Seems like a soul that from its clay has broke;
It broods moon-like upon the Autumn wheat,
And visits all the trees in their retreat,
To hood and mantle that poor shiv'ring folk.
With wintry bloom it fills the harshest grooves
In jagged pine-stump fences. Every sound
It hushes to the footstep of a nun.
Sweet Charity! that brightens where it moves,
Inducing darkest bits of churlish ground
To give a radiant answer to the sun.



Schneetreiben

Der Schnee deckt weich der magren Erde Bauch,
bis sie von dicken Daunen ganz vermummt.
Dem Tod legt er ein neues Bahrtuch um
und er begräbt die Dächer, bis der Rauch

so scheint, als weicht dem Leib der Lebenshauch.
Wie monden kann in ihm die Brache träumen
und kann die Zuflucht sein von kahlen Bäumen,
um den zu bergen, der den Mantel braucht.

Reif überzieht den Zaun, den Kiefernstumpf,
die schroffe Maserung. Die Welt klingt dumpf
wie der gesetzte Fußtritt einer Nonne.

Barmherzigkeit! die durch dein Treiben werde,
das macht, das selbst die dunkle grobe Erde
gleißende Antwort geben kann der Sonne.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Ethelwyn Wetherald: The Snow-Storm - von ZaunköniG - 17.12.2008, 13:05

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: