Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
E. Barrett Browning: The Seraph and Poet
#14
Hallo Silja,

die folgende Bearbeitung ist heute Nachmittag unterwegs entstanden, dein jüngster Kommentar ist also noch nicht eingeflossen.


Seraph und Poet

Der Seraph singt, bevor uns manifest
der Eine Gott im Leuchten seiner Sieben.
Die Himmel sich in seinem Singsang heben,
gleich einem Kind, wenn es sich stillen läßt,


als Erstgeborenes in Mutters Nest.
Doch der Poet singt von der Erde Gräbern,
noch ehe sich die Sünder selbst vergeben,
Ihm dadurch Leid antun. Das Dunkel presst

die Seele mit der eignen irdnen Schwere.
So sing, Seraph, im Glanz vom hohen Himmel,
und sing, Poet; die Erde ist gering.

Es ruft des Universums innre Stimme
ihr "Amen!", ob es Freud, ob's Leiden wäre.
Poet und Seraph - gleichermaßen sing!



Zitat:Und genau betrachtet ist es der 'consummate heaven' der sich unter dem Seraph atmend hebt und senkt (heaving beneath him) wie die Mutterbrust. Es ist also der Seraph der hier bildlich gesprochen an die Brust genommen wird.

Daß hier der Himmel mit der Mutterbrust verglichen wird, - nun da magst du recht haben, allerdings sträubt sich etwas in mir, den Seraph in der Rolle des Kindes zu sehen, ist es doch sein Gesang, der den Himmel erst erschafft. Theologisch /esotherisch wären die Himmel vielleicht für die Menschen wie die Mutterbrust, weil von dort die Lebensenergien ausströmen, womit wir wieder bei den bemängelten "uns" wären.
Man müßte wissen, was EBB selbst geglaubt hat, bzw, welchen religiösen Gruppen sie nahestand.

Zitat:Im krassen Gegensatz dazu dann der arme Poet, der von der Welt auch noch gequält wird. Von der geschundenen Erde sehe ich hier auch nichts, sondern das Gewicht der Welt presst ihm sozusagen sein Lied ab, was deswegen aber nicht weniger erhebend ist.

In der 6. Zeile hat mich sneakys Übersetzung "earth graveriven = grabzerfurchte Erde" überzeugt, die ich nun frei mit geschundener Erde übersetzt habe.
Auf den irdenen Leib wartet das offene Grab, wie auf alle Sterblichen. Gequält wird er von der (Um-) Welt, das sehe ich schon auch wie du.

Zitat:Hier hast du dir ja wirklich wieder mal etwas ganz Schwieriges ausgesucht.

Gottseidank ist nicht jeder Text so schwierig, aber ab und zu brauche ich auch mal eine Herausforderung. Zudem dachte ich, es wäre vielleicht auch ein schönes Gegenstück zu "Mountaineer and Poet"
Nun ja, etwas weiterfeilen muß ich noch.

LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: Elisabeth Barrett Browning: The Seraph and Poet - von Schechina - 21.09.2008, 19:19
RE: Elisabeth Barrett Browning: The Seraph and Poet - von ZaunköniG - 24.09.2008, 17:38

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: