08.07.2008, 11:36
Hallo Silja,
in der Passage
'an echo of my own'
hatte ich keine ausgelassenen 'fancies' gesehen, sondern 'own' einfach als ihr Selbst übersetzt.
Deine Deutung hat aber etwas für sich. Also gut, ich bin einverstanden.
LG ZaunköniG
in der Passage
'an echo of my own'
hatte ich keine ausgelassenen 'fancies' gesehen, sondern 'own' einfach als ihr Selbst übersetzt.
Deine Deutung hat aber etwas für sich. Also gut, ich bin einverstanden.
LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.