IZUMI SHIKIBU
ca. 978(?) – ? Japan
亡人のくる夜ときけど君もなし
我が住む宿や魂無きの里
naki hito no
kuru yo to kikedo
kimi mo nashi
wa ga sumu yado ya
tamanaki no sato
They say the dead
return tonight,
but you are not here.
Is my dwelling truly
a house without spirit?
Sie sagen Tote
kehren diese Nacht zurück,
doch du bist nicht hier.
Verweile ich denn wirkklich
in einem Haus ohne Geist?
ca. 978(?) – ? Japan
亡人のくる夜ときけど君もなし
我が住む宿や魂無きの里
naki hito no
kuru yo to kikedo
kimi mo nashi
wa ga sumu yado ya
tamanaki no sato
They say the dead
return tonight,
but you are not here.
Is my dwelling truly
a house without spirit?
Sie sagen Tote
kehren diese Nacht zurück,
doch du bist nicht hier.
Verweile ich denn wirkklich
in einem Haus ohne Geist?
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.

