Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Sonety Odeskie 12 - XII - DO * * *
#2
In Übersetzung von
Peter Cornelius
1824 - 1874



An ***

Du schaust mich an! Du seufzest! Weh' Dir, wehe!
Kennst Du das Gift nicht in dem Aug' der Schlangen?
Macht nicht ihr Athem Dir das Herz erbangen?
Flieh'! daß Dein Leben nicht in Reu' vergehe!

So fromm noch blieb ich, daß ich Dir gestehe:
Du weckst in mir unheiliges Verlangen!
O flieh', daß nicht von meinem Loos umfangen
Ich dich durch mein Verderben leiden sehe!

Ich lieb' die Lust, doch kann ich stolz entsagen;
Du bist so jung – ich alt in jungem Leben;
Dein Platz ist, wo des Frohsinns Grazien schweben,

Der meine, wo Erinnrungsmale ragen.
Blüh', junger Epheu, blüh' hinauf um Reben!
Laß ab, zu grünen über Sarkophagen!

.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: Sonety Odeskie 12 - XII - DO * * * - von ZaunköniG - 17.11.2024, 03:04

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: