Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
242 Mira quel colle, o stanco mio cor vago:
#2
Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841


CCXLII.

„Schau, müdes, liebes Herz, dort jene Höhen!
Da ließ ich gestern sie, die uns in Treuen
Ein Weilchen hold, sich’s später ließ gereuen,
Dem Aug itzt möcht entlocken ganze Seen.

Kehr du dahin; gern will allein ich stehen;
Sieh, ob’s noch Zeit, die Schmerzen zu zerstreuen,
Die stärker nur bis jetzo sich erneuen,
Prophet du und Genosse meiner Wehen!“

„Der du, in Selbstvergessenheit befangen,
So sprichst, als wär dein Herz dir noch zur Seiten,
Armer Verblendeter in eitlem Sinnen!

Denn als von deinem teuersten Verlangen
Hinweg du zogst, mocht es dich nicht begleiten,
Und barg sich tief in schönen Augen drinnen.“


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: 242 Mira quel colle, o stanco mio cor vago: - von ZaunköniG - 05.09.2025, 09:31

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
Forenfarbe auswählen: